Перевод текста песни Dut Ağacı - Barış Manço

Dut Ağacı - Barış Manço
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dut Ağacı , исполнителя -Barış Manço
Песня из альбома: 24 Ayar
Дата выпуска:30.11.1993
Лейбл звукозаписи:Emre Grafson Müzik

Выберите на какой язык перевести:

Dut Ağacı (оригинал)Тутовое Дерево (перевод)
Bu sabah doğup büyüdüğüm mahallenin sokaklarında dolaştım Bu sabah doğup büyüdüğüm mahallenin sokaklarında dolaştım
Çocukluğumu yaşamak istedim bu sabah Çocukluğumu yaşamak istedim bu sabah
Ve bir an keşke bugün hiç olmasaymış diye düşündüm Ve bir an keşke bugün hiç olmasaymış diye düşündüm
Keşke dün, dün kalsaymış Кешке дюн, дюн калсаймыш
Şu sağdaki iki katlı ev Nezahat Hanımlarındı galiba Şu sağdaki iki katlı ev Nezahat Hanımlarındı galiba
Yok yok bu Yekta Beylerinki olmalı Йок йок бу Йекта Бейлеринки олмалы
Nezahat Hanımlarınkinin yanı top oynadığımız boş arsaydı Незахат Ханымларынкинин яны топ ойнадыгымыз бош арсайды
İyi ama nerede boş arsa, ya bakla tarlası, peki taş mektep neredeler İyi ama nerede boş arsa, ya bakla tarlası, peki taş mektep neredeler
Kimler götürdü kimler çaldı o güzelim anıları benden Kimler götürdü kimler çaldı o güzelim anıları Benden
Birden Rıza Amca'yı gördüm Birden Rıza Amca'yı Gördüm
Yine o dut ağacının altında oturuyordu Yine o dut ağacının altında oturuyordu
Koştum ellerine sarıldım, önce tanımadı Koştum ellerine sarıldım, önce tanımadı
Sonra Rıza Amca'nın sımsıcak ellerinde Sonra Rıza Amca'nın sımsıcak ellerinde
Çocukluğumu yeniden yaşamaya başladım Çocukluğumu yeniden yaşamaya başladim
Tam o karşımızdaki evin üçüncü katında otururlardı Tam o karşımızdaki evin üçüncü katında otururlardı
On dört yaşında boyanmaya başladığından Он дёрт яшинда боянмая башладыгиндан
Mahalleli sonunu pek iyi görmezdi doğrusu Махалли сонуну пек ийи гормезди догрусу
Bu kız çok tango oldu derlerdi Bu kız çok танго олду дерлерди
Evlenmiş, iki sokak öteye taşınmışlar Evlenmiş, iki sokak öteye taşınmışlar
Eskisi gibi mi diye sordum Eskisi gibi mi diye sordum
Eskisi gibiymiş, biraz kilo almış o kadar, olsun Эскиси гибиймиш, бираз кило алмыш о кадар, олсун
Kim bilir kilolu olmak bile ne yakışmıştır ona Kim bilir kilolu olmak bile ne yakışmıştır ona
Zaten ne yakışmazdı ki Zaten ne yakışmazdı ki
Rengini beğenmedim bugün Rıza Amca Rengini beğenmedim bugün Rıza Amca
Üstelik bayağı süzülmüşsün Üstelik bayaı süzülmüşsun
Tabii gece hayatı, içki, sigara, bakmıyorsunuz ki kendinize Tabii gece hayatı, içki, sigara, bakmıyorsunuz ki kendinize
İlahi Rıza Amca Илахи Риза Амка
Birlikler umumi kâtipliğinden emekli olalı beri Birlikler umumi kâtipliğinden emekli olalı beri
Gecesi gündüzü bu dut ağacının altında geçerdi Gecesi gündüzü bu dut ağacının altında geçerdi
Son üç sadrazamı ve Son üç sadrazami ve
Cumhuriyet'ten bu yana bütün başvekilleri Cumhuriyet'ten bu yana bütün başvekilleri
Sırasıyla ezbere bilir, bize de saydırırdı çocukluğumuzda Sırasıyla ezbere bilir, bize de saydırırdı çocukluğumuzda
Hâlâ hatırlıyor musun diye sordu Хала хатирлыёр мусун дийе сорду
Hatırlıyor muyum? Хатырлыёр муюм?
Hiç unutamamıştım ki Hiç unutamamıştım ки
Bilekten bağlı açık sandaletler giyerdi Bilekten bağlı açık sandaletler giyerdi
Nedense pek derin bir iz bıraktı bende bu sandaletler Неденсе пек дерин бир из биракты бенде бу сандалетлер
Bir de kol altları genişçe oyulmuş pembe bluzu Bir de kol altları genişçe oyulmuş pembe bluzu
İlk sigarasını yakışımı hatırlıyorum da İlk sigarasını yakışımı hatırlıyorum da
Ne gururlanmıştım ya Rabbim Не гурурланмиштим я Раббим
Nasıl da bakmıştı gözlerime Насил да бакмишти гёзлериме
Yıllar yılı bu bakışlarla yaşadım Йыллар йылы бу бакышларла яшадим
Onlarla uyudum, onlarla uyandım Онларла уйудум, онларла уяндим
Şimdi kim bilir hangi eller yakıyordur sigarasını Шимди Ким Билир Ханги Эллер Якиёрдур Сигарасыни
Oysa bu dut ağacının altında söz vermiştim Oysa bu dut ağacının altında söz vermiştim
Söz, söz, söz Соз, соз, соз
Hep lafta kaldı dedi, Rıza amca Hep lafta kaldı dedi, Rıza amca
Yıkmadık ev bırakmadılar mahallede Йикмадык эв Биракмадилар Махалледе
Evlerle beraber bahçeler de yok oldu Evlerle beraber bahçeler de yok oldu
Bir şu dut ağacı kaldı, onu kesmeseler bari Бир шу дут агачи калды, ону кесмеселер бари
Birden gözleri parladı Birden gözleri parladı
Sahi sen televizyona filan da çıkıyorsun dedi Сахи сен телевизиона филан да чикийорсун деди
Tabi ya seni dinlerler Таби я сени динлерлер
Bir seferinde söyle, çık pat pat söyle Бир сеферинде сойле, чик пат пат сойле
Şu dut ağacını kesmesinler de Şu dut ağacını kesmesinler de
Aslında dizlerinde derman olsa nafia vekiline bile çıkardı Rıza Amca Aslında dizlerinde derman olsa nafia vekiline bile çıkardı Rıza Amca
Ama gençler ne güne duruyordu ki Ama gençler ne güne duruyordu ki
Söz verdim Rıza Amca'ya Söz verdim Rıza Amca'ya
Dut ağacını kestirmeyeceğime söz verdim Dut ağacını kestirmeyeceğime söz verdim
Dünü bilmeden bugünü yaşamanın bedeli öylesine ağırdı ki Dünü bilmeden bugünü yaşamanın bedeli öylesine ağırdı ki
Yarını bugünden kurtarmak için hayatımda ikinci kez söz verdim Yarını bugünden kurtarmak için hayatımda ikinci kez söz verdim
Birinciyi tutamamıştım ama Birinciyi tutamamıştım ama
İkinci sözümü tutacağıma söz verdimİkinci sözümü tutacağıma söz verdim
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: