| Ce sera le temps (оригинал) | Это будет время (перевод) |
|---|---|
| Quand la nuittombera | Когда наступает ночь |
| Et que le renfort se levera | И подкрепление поднимется |
| Le ciel se couvriras de nuages | Небо будет покрыто облаками |
| Rouge et tres bas | Красный и очень низкий |
| Ce sera le temps ou chacun trembleras | Это будет время, когда все будут дрожать |
| CE sera le temps ou chacun se souviendras | Это будет время, которое все запомнят |
| Il arriveras | он приедет |
| Il feras tres sombre | будет очень темно |
| Pendant quarante nuits et quarante jours | Сорок ночей и сорок дней |
| Et dans la penombre | И в темноте |
| Sa lumiere luiras tou jours | Его свет всегда будет сиять |
| Ce sera le temps ou chacun trembleras | Это будет время, когда все будут дрожать |
| CE seras le temps ou chacun se souviendras | Это будет время, когда все будут помнить |
| Il arriveras | он приедет |
| Allons tous le hommes | Пойдем все мужчины |
| Et les femmes de tous les pays | И женщины всех стран |
| Feterons leurs fortresses | Давайте отпразднуем их крепости |
| Se sauverons dans leurs abris | Мы убежим в их убежища |
| Ce sera le temps ou chacun trembleras | Это будет время, когда все будут дрожать |
| CE seras le temps ou chacun se souviendras | Это будет время, когда все будут помнить |
| Il arriveras | он приедет |
