| Abbas Yolcu (оригинал) | Аббас Пассажир (перевод) |
|---|---|
| Denizlerde okyanuslarda | Денизлерде Окянусларда |
| Dalgaların koynunda | Далгаларин койнунда |
| Bir ömür tükettikten sonra | Bir ömür tükettikten sonra |
| Su içip boğulmak varsa | Су ичип богулмак варса |
| Çöllerde kızgın kumlarda | Чоллерде кызгин кумларда |
| Karlı buzlu dağlarda | Карлы Бузлу Дагларда |
| Bir ömür tükettikten sonra | Bir ömür tükettikten sonra |
| Çukurda kaybolmak varsa | Чукурда кайболмак варса |
| (Korkunun ecele faydası yok) | (Korkunun ecele faydası yok) |
| Bu koşuşma niye | Бу кошушма ние |
| (Abbas yolcu soran yok) | (Аббас йолку соран йок) |
| Yolculuk nereye | Ёлкулук нерее |
| Kim kaldı geriye | Ким Калди Герие |
| Taş üstüne taş koya koya | Taş üstüne taş koya koya |
| Yarattığın dünyanın | Yarattığın dünyanın |
| Çöktüğünü görmek bir yana | Çöktüğünü görmek bir yana |
| Bir de altında kalmak var ya | Бир де алтында калмак вар я |
| (Korkunun ecele faydası yok) | (Korkunun ecele faydası yok) |
| Bu koşuşma niye | Бу кошушма ние |
| (Abbas yolcu soran yok) | (Аббас йолку соран йок) |
| Yolculuk nereye | Ёлкулук нерее |
| Kim kaldı geriye | Ким Калди Герие |
| Sana uzatılan elleri | Сана Узатылан Эллери |
| Görmek istemesen de | Görmek istemesen de |
| Bir gün o eller üstünde | Бир Гюн или Эллер Юстюнде |
| Bu dünyadan göçmek var ya | Бу дуньядан гёчмек вар я |
| Sana uzatılan elleri | Сана Узатылан Эллери |
| Görmek istemesen de | Görmek istemesen de |
| Bir gün o eller üstünde | Бир Гюн или Эллер Юстюнде |
| Bu dünyadan göçmek var ya. | Bu dünyadan göçmek var ya. |
