| Close your looks. | Закрой свои взгляды. |
| Close your looks
| Закройте свои взгляды
|
| Close your looks. | Закрой свои взгляды. |
| Close misty eyes
| Закройте туманные глаза
|
| Close your looks. | Закрой свои взгляды. |
| Close your looks
| Закройте свои взгляды
|
| Close your looks. | Закрой свои взгляды. |
| Close misty eyes
| Закройте туманные глаза
|
| Something inside me, beats me walking through the night
| Что-то внутри меня бьет меня сквозь ночь
|
| Can't find what I'm looking for
| Не могу найти то, что ищу
|
| Dreaming of those misty eyes
| Мечтая об этих туманных глазах
|
| Is there a reason for your hurryin'
| Есть ли причина для вашей спешки?
|
| Is it a love cry? | Это любовный крик? |
| Is it a love cry?
| Это любовный крик?
|
| What is a reason for your worry?
| В чем причина вашего беспокойства?
|
| Is it harder to come back or harder to tell me?
| Труднее вернуться или сложнее сказать мне?
|
| Why? | Почему? |
| Why are you walking away from me?
| Почему ты уходишь от меня?
|
| Just tell me why? | Просто скажите мне, почему? |
| Why you walking away?
| Почему ты уходишь?
|
| Is it a love cry?
| Это любовный крик?
|
| Why? | Почему? |
| Why are you walking away from me?
| Почему ты уходишь от меня?
|
| Just tell me why? | Просто скажите мне, почему? |
| Why you walking away?
| Почему ты уходишь?
|
| Misty eyes
| Туманные глаза
|
| (Those misty eyes)
| (Эти туманные глаза)
|
| You said that you'd change your mind with your ums and ifs and why's
| Вы сказали, что передумаете со своими умами и если и почему
|
| There's something inside of me
| Что-то внутри меня
|
| Reading from those misty eyes
| Чтение из этих туманных глаз
|
| Where is the love we were making?
| Где любовь, которую мы делали?
|
| I feel your heartbeat
| Я чувствую твое сердцебиение
|
| I can feel your heartbeat
| Я чувствую твое сердцебиение
|
| Is it the memories that you're shaking?
| Это воспоминания, которые тебя трясут?
|
| Is harder to run or harder to tell me? | Труднее бежать или сложнее сказать мне? |