| Yo nephew, give me some of that No Limit shit
| Эй, племянник, дай мне немного этого безлимитного дерьма
|
| Yeah. | Ага. |
| we got my ni*ga Fiend in the house
| у нас есть мой ниггер Fiend в доме
|
| C-Murder in this motherf*cker
| C-Убийство в этом ублюдке
|
| Mystikal all up in this b*tch
| Mystikal весь в этой суке
|
| Goldie Loc, hm-hmm
| Голди Лок, хм-хм
|
| My nephew Silkk the Shocker
| Мой племянник Силк Шокер
|
| Oh yeah, we got somethin for the ladies too
| О да, у нас есть кое-что и для дам
|
| Mia X, run this b*tch
| Миа Х, запусти эту суку
|
| Lyrical arsonist, lady alligator
| Лирический поджигатель, леди-аллигатор
|
| Down South, hustler, former weight smuggler
| Вниз на Юг, хастлер, бывший контрабандист веса
|
| I’m Mother, of the Tank, gave birth to an army
| Я Мать Танка, родила армию
|
| Guerilla millionaires, so don’t even ask, if you wanna
| Партизаны-миллионеры, так что даже не спрашивайте, если хотите
|
| Get to clappin, soldier action specialty of style
| Доберитесь до clappin, солдатского боевика по стилю
|
| We made the whole world respect the underground while
| Мы заставили весь мир уважать андеграунд, пока
|
| some of y’all nig*az talk sh*t and get mad
| Некоторые из вас, ниггеры, болтают дерьмо и злятся
|
| Cause we did it with a foot up your a*s, and it’s still there
| Потому что мы сделали это с ногой в твоей заднице, и она все еще там
|
| I cares not about your click or the block
| Меня не волнует ваш клик или блокировка
|
| I’m still that same b*tch to run up in your spot and knock you off
| Я все та же сука, чтобы подбежать к тебе и сбить тебя с ног
|
| Broad, with the cause (yeah) b*tch on a mission
| Широкая, с причиной (да) сука на миссии
|
| Keep them nig*az by they nuts while you hoes be d*ck kissin
| Держите их нигерами, пока они сходят с ума, пока вы, шлюхи, целуетесь
|
| Missin the game, damn b*tch it’s written in plain ebonics
| Скучаю по игре, черт возьми, это написано простым эбонитом
|
| So shake that come-up off you brain and do the knowledge
| Так что стряхни эту мысль с головы и научись
|
| Mia X, kickin off the ghetto symphony
| Миа Х, играй в симфонию гетто.
|
| Next soldier up, tell em who the F*CK you be
| Следующий солдат, скажи им, кто ты, блядь,
|
| WHUT? | ЧТО? |
| It’s Fiend y’all
| Это Fiend вы все
|
| Put me in the ring with real MC’s, and watch em run for cover
| Выведи меня на ринг с настоящими МС и смотри, как они бегут в укрытие.
|
| And hidin in trees, to escape the mic that I breathe on
| И прячусь на деревьях, чтобы избежать микрофона, которым я дышу
|
| Bleed on, exceed on!
| Кровоточить, превзойти!
|
| Weak rappers with titles after twelve
| Слабые рэперы с титулами после двенадцати
|
| Hit a bell that’s what I’ll feed on!
| Ударь колокольчик, вот чем я буду питаться!
|
| Microphone Don, walkin flesh, talkin bomb
| Микрофон Дон, ходячая плоть, говорящая бомба
|
| Bringin harm, to the calm, and, them be alarmed
| Принесите вред, спокойствию, и они будут встревожены
|
| It’s the African, oh, you wanna battle again?
| Это африканец, о, ты хочешь снова сразиться?
|
| I’ll turn, you and your mans, to my yesterday plans
| Я обращусь, вы и ваши мужчины, к моим вчерашним планам
|
| Oh damn, totin two pistols like Yosemite Sam
| О, черт возьми, два пистолета, как Йосемити Сэм
|
| Old man be grand, loud as the Southern band
| Старик, будь великим, громким, как южная группа
|
| Pickups and caravans, the soldier, that could, that can
| Пикапы и караваны, солдат, что мог, что мог
|
| I would be the man, but Dogg beat me to them plans
| Я был бы мужчиной, но Догг опередил меня в своих планах
|
| Next up, on the M-I-C
| Далее, на M-I-C
|
| C-Murder, get busy for the symphony
| C-Murder, займись симфонией
|
| I be’s that ni*ga on the tank, always trippin never slippin
| Я тот ниггер на танке, всегда спотыкаюсь, никогда не проскальзываю
|
| Have you reminiscin and missin, that fool in your picture
| Вы вспоминаете и скучаете по этому дураку на вашей фотографии
|
| Call me Bossalinie B*TCH without the Mo’s at shows
| Зовите меня Bossalinie B * TCH без Mo на выставках
|
| And F*CK dose who oppose (why?) we runnin them hoes
| И F * CK доза, кто выступает против (почему?), мы запускаем их мотыги
|
| three-hundred and sixty-five motherf*ckin days a year
| триста шестьдесят пять гребаных дней в году
|
| I have your fool staggerin just like a bottle of beer
| У меня твой дурак шатается, как бутылка пива
|
| You ni*gaz runnin from the cops, well I ain’t runnin no mo'
| Вы, ниггеры, убегаете от копов, ну, я не убегаю,
|
| I flip the bird when I swerve, man, F*CK them hoes
| Я переворачиваю птицу, когда сворачиваю, чувак, трахни их мотыги
|
| I’m crazy my nag*a, but uh, I thought y’all knew that, sh*t
| Я сошел с ума, моя нага, но я думал, что вы все это знаете, черт возьми
|
| Oh you ain’t see the news? | О, ты не видишь новости? |
| Sh*t I’m the nig*a with the TRU tat
| Дерьмо, я ниггер с татуировкой TRU
|
| Ask my nig*a Keno, sh*t, I just don’t give a f*ck
| Спроси моего ниггера Кено, черт, мне просто по**й
|
| And if you run up wrong, I’ma f*ck you up, you b*tch you
| И если ты побежишь не так, я тебя трахну, ты с**а
|
| Next up, on the M-I-C
| Далее, на M-I-C
|
| Silkk the Shocker get busy on the symphony
| Silkk the Shocker займитесь симфонией
|
| Now would I COME THIS FAR F*CKER? | Теперь я ЗАШЕЛ НА ЭТО ДАЛЕКО? |
| If I didn’t sound like a hit
| Если бы я не звучал как хит
|
| Y’all didn’t know what the f*ck y’all thinkin bout
| Вы все не знали, о чем, черт возьми, вы думаете
|
| You sound like a b*tch (beotch!)
| Ты говоришь как сука (сука!)
|
| Sh*t it sound like a wish, you know when you got a motherf*ckin hit
| Дерьмо, это звучит как желание, ты знаешь, когда у тебя есть гребаный хит
|
| B*tch? | Сука? |
| When it sound like this!
| Когда это звучит так!
|
| Or you fake niggaz get enough heart, and try to bust a
| Или вы, поддельные ниггеры, набрались смелости и попытаетесь разорить
|
| Rhyme at this click
| Рифма в этом клике
|
| F*ck around and miss, then f*ck around and get
| Ебать и промахиваться, затем трахаться и получать
|
| Found in a ditch
| Найден в канаве
|
| Gotta labels give me dough, when they find I can, gross this much
| Лейблы должны дать мне тесто, когда они узнают, что я могу, это брутто
|
| Freestyle sh*t, you can tell em I ain’t, wrote this stuff
| Фристайл дерьмо, вы можете сказать им, что я не написал это
|
| Silkk the Shocker, KLC perv and mash like, Snoop and Dre ni*ga
| Silkk the Shocker, KLC извращенец и пюре, как Snoop и Dre n * ga
|
| Y’all can relate to get a contract like, MJ ni*ga
| Вы все можете получить такой контракт, как MJ ni * ga
|
| Nigga where you from? | Ниггер, откуда ты? |
| You sweata, F*CK YOU AT?
| Вы потеете, F * CK YOU AT?
|
| N-O-L-I-M-I-T, Top Dogg, and I’m F*CKIN with that
| N-O-L-I-M-I-T, Top Dogg, и я F * CKIN с этим
|
| Next up, on the M-I-C
| Далее, на M-I-C
|
| Mystikal get busy on the symphony
| Mystikal займись симфонией
|
| WHOO SHIT MOTHERF*CKER GOD DAMN!
| ВОУ ДЕРЬМО, БОЖЕ БЛИН!
|
| I keep it HYYYYYYPE, BITCH I’M THE MAN!
| Я держу это HYYYYYPE, СУКА, Я МУЖЧИНА!
|
| When the F*CK you ever heard somebody say that they don’t say my song
| Когда, черт возьми, вы когда-нибудь слышали, как кто-то говорит, что они не говорят мою песню
|
| Or that I don’t roll on every f*ckin person RAPPIN ON
| Или что я не катаюсь на каждом гребаном человеке RAPPIN ON
|
| (That ni*ga Mystikal tighter than a muh’f*cker) HAHHHHH?
| (Этот ниггер Mystikal крепче, чем ублюдок) HAHHHHH?
|
| I came up off of _Peter Piper_ bells and the LL’s Bad
| Я вышел из _Peter Piper_ bells и LL's Bad
|
| Nee ni*ga to be pissed off with me
| Урожденная ниггер, чтобы злиться на меня.
|
| cause their old lady they call me their baby
| потому что их старушка они называют меня своим ребенком
|
| MC’s pilin up and crowdin up, but I’m their FAVORITE
| МС собираются и собираются, но я их ЛЮБИМЫЙ
|
| The type to fly buyin a Z-28 IROC
| Тип для полета на Z-28 IROC
|
| And chop you in your motherf*ckin face (HIII-YAH)
| И рублю тебя по твоему чертовому лицу (HIII-YAH)
|
| Your album ain’t tite, WHAT IN THE F*CK IS YOU PUSHIN?
| Твой альбом не лучший, ЧТО, БЛЯДЬ, ТЫ НАЖИМАЕШЬ?
|
| You played out just like old woman pu*sy
| Ты разыгрывался, как киска старухи
|
| Next up, on the M-I-C
| Далее, на M-I-C
|
| Goldie Loc, get busy on the symphony
| Голди Лок, займись симфонией
|
| Now watch me put these haters to the test, accumulatin with my stress | Теперь смотри, как я проверяю этих ненавистников, накапливая стресс |
| Fold em f*ck em fifty, get the shit up off my chest
| Сложите их, черт возьми, пятьдесят, уберите дерьмо с моей груди
|
| Releasin anger, all natural gangsta energy
| Releasin гнев, вся естественная энергия гангстера
|
| Goldie Loc the name, Dogg House game
| Goldie Loc имя, игра Dogg House
|
| Motherf*ckers better start backin up (whattup whattup)
| Ублюдкам лучше начать резервное копирование (что, что)
|
| We in the Tank punk busters, motherfuckers don’t wanna see us loc’d up
| Мы в танковых панк-бастерах, ублюдки не хотят, чтобы нас заперли.
|
| Little Goldie Loc, Goldie Locks the same thang
| Маленькая Голди Лок, Голди Локс то же самое
|
| Smashin for the hood, cause I wanted to gangbang
| Smashin для капюшона, потому что я хотел групповуха
|
| Last up, I believe that’s me
| Наконец, я считаю, что это я
|
| Snoop Dogg, light up the mic for the symphony
| Снуп Догг, включи микрофон для симфонии.
|
| This jam is dedicated to all non-optimistics
| Этот джем посвящается всем неоптимистичным
|
| That thought I wasn’t comin, out with some exquisite, rhymes
| Эта мысль, что я не приду с изысканными рифмами
|
| But that’s OK, cause now I’m back
| Но это нормально, потому что теперь я вернулся
|
| To kill all the rumors, and straighten the facts
| Убить все слухи и исправить факты
|
| Like umm, doin bad, gettin ganked for my bank
| Как ммм, делаешь плохо, получаешь ганк для моего банка
|
| Now you all on my d*ck when you see I’m TRU Tank Dogg
| Теперь вы все на моем члене, когда видите, что я TRU Tank Dogg
|
| You say, «Mmmm mmm mmm! | Вы говорите: «Мммм ммм ммм! |
| Ain’t that somethin
| Разве это не что-то
|
| Dogg I bought yo' album, my nig*a, that sh*t is bumpin
| Догг, я купил твой альбом, мой ниггер, это дерьмо натыкается
|
| I apologize, I’m sorry for the drama
| Прошу прощения, извините за драму
|
| Can I get your autograph for my baby momma?»
| Могу я получить ваш автограф для моей мамочки?»
|
| Sh*t I’m settin it off, lettin it off, bustin
| Дерьмо, я отключил это, отпустил это, Бастин
|
| Hustlin, rushin, dustin motherf*ckers
| Хастлин, рашин, пыльные ублюдки
|
| Droppin the heat, lock up the street, we 'posed to
| Отбросьте жару, заприте улицу, мы поставили
|
| I put this pistol in your mouth, now what you gon' do?
| Я засунул этот пистолет тебе в рот, что ты теперь будешь делать?
|
| Top of the line, first class
| Первоклассный, первый класс
|
| I pop a cap in yo' a*s, then pop some more in the glass
| Я вставляю колпачок в твою задницу, затем вливаю еще немного в стакан
|
| Too legit to quit, I’m spittin gangsta sh*t
| Слишком законно, чтобы уйти, я плюю на гангстерское дерьмо
|
| Man f*ck all that yappin, we bout that gun clappin
| Черт возьми, все это тявканье, мы насчет этого пистолета
|
| No Limit, yeah, that’s what’s happenin
| Нет предела, да, вот что происходит
|
| F*ck all that yappin, we bout that gun clappin yeah
| К черту все это тявканье, мы о том, что пистолет хлопает в ладоши, да
|
| In the real world, talk is cheap
| В реальном мире говорить дешево
|
| Actions speak louder than words
| Действия значат больше, чем слова
|
| No Limit Records, here to protect and serve
| Записи без ограничений, здесь, чтобы защищать и обслуживать
|
| Yo nephew, give me some of that No Limit shit
| Эй, племянник, дай мне немного этого безлимитного дерьма
|
| Yeah. | Ага. |
| we got my ni*ga Fiend in the house
| у нас есть мой ниггер Fiend в доме
|
| C-Murder in this motherf*cker
| C-Убийство в этом ублюдке
|
| Mystikal all up in this b*tch
| Mystikal весь в этой суке
|
| Goldie Loc, hm-hmm
| Голди Лок, хм-хм
|
| My nephew Silkk the Shocker
| Мой племянник Силк Шокер
|
| Oh yeah, we got somethin for the ladies too
| О да, у нас есть кое-что и для дам
|
| Mia X, run this b*tch
| Миа Х, запусти эту суку
|
| Lyrical arsonist, lady alligator
| Лирический поджигатель, леди-аллигатор
|
| Down South, hustler, former weight smuggler
| Вниз на Юг, хастлер, бывший контрабандист веса
|
| I’m Mother, of the Tank, gave birth to an army
| Я Мать Танка, родила армию
|
| Guerilla millionaires, so don’t even ask, if you wanna
| Партизаны-миллионеры, так что даже не спрашивайте, если хотите
|
| Get to clappin, soldier action specialty of style
| Доберитесь до clappin, солдатского боевика по стилю
|
| We made the whole world respect the underground while
| Мы заставили весь мир уважать андеграунд, пока
|
| some of y’all nig*az talk sh*t and get mad
| Некоторые из вас, ниггеры, болтают дерьмо и злятся
|
| Cause we did it with a foot up your a*s, and it’s still there
| Потому что мы сделали это с ногой в твоей заднице, и она все еще там
|
| I cares not about your click or the block
| Меня не волнует ваш клик или блокировка
|
| I’m still that same b*tch to run up in your spot and knock you off
| Я все та же сука, чтобы подбежать к тебе и сбить тебя с ног
|
| Broad, with the cause (yeah) b*tch on a mission
| Широкая, с причиной (да) сука на миссии
|
| Keep them nig*az by they nuts while you hoes be d*ck kissin
| Держите их нигерами, пока они сходят с ума, пока вы, шлюхи, целуетесь
|
| Missin the game, damn b*tch it’s written in plain ebonics
| Скучаю по игре, черт возьми, это написано простым эбонитом
|
| So shake that come-up off you brain and do the knowledge
| Так что стряхни эту мысль с головы и научись
|
| Mia X, kickin off the ghetto symphony
| Миа Х, играй в симфонию гетто.
|
| Next soldier up, tell em who the F*CK you be
| Следующий солдат, скажи им, кто ты, блядь,
|
| WHUT? | ЧТО? |
| It’s Fiend y’all
| Это Fiend вы все
|
| Put me in the ring with real MC’s, and watch em run for cover
| Выведи меня на ринг с настоящими МС и смотри, как они бегут в укрытие.
|
| And hidin in trees, to escape the mic that I breathe on
| И прячусь на деревьях, чтобы избежать микрофона, которым я дышу
|
| Bleed on, exceed on!
| Кровоточить, превзойти!
|
| Weak rappers with titles after twelve
| Слабые рэперы с титулами после двенадцати
|
| Hit a bell that’s what I’ll feed on!
| Ударь колокольчик, вот чем я буду питаться!
|
| Microphone Don, walkin flesh, talkin bomb
| Микрофон Дон, ходячая плоть, говорящая бомба
|
| Bringin harm, to the calm, and, them be alarmed
| Принесите вред, спокойствию, и они будут встревожены
|
| It’s the African, oh, you wanna battle again?
| Это африканец, о, ты хочешь снова сразиться?
|
| I’ll turn, you and your mans, to my yesterday plans
| Я обращусь, вы и ваши мужчины, к моим вчерашним планам
|
| Oh damn, totin two pistols like Yosemite Sam
| О, черт возьми, два пистолета, как Йосемити Сэм
|
| Old man be grand, loud as the Southern band
| Старик, будь великим, громким, как южная группа
|
| Pickups and caravans, the soldier, that could, that can
| Пикапы и караваны, солдат, что мог, что мог
|
| I would be the man, but Dogg beat me to them plans
| Я был бы мужчиной, но Догг опередил меня в своих планах
|
| Next up, on the M-I-C
| Далее, на M-I-C
|
| C-Murder, get busy for the symphony
| C-Murder, займись симфонией
|
| I be’s that ni*ga on the tank, always trippin never slippin
| Я тот ниггер на танке, всегда спотыкаюсь, никогда не проскальзываю
|
| Have you reminiscin and missin, that fool in your picture
| Вы вспоминаете и скучаете по этому дураку на вашей фотографии
|
| Call me Bossalinie B*TCH without the Mo’s at shows
| Зовите меня Bossalinie B * TCH без Mo на выставках
|
| And F*CK dose who oppose (why?) we runnin them hoes
| И F * CK доза, кто выступает против (почему?), мы запускаем их мотыги
|
| three-hundred and sixty-five motherf*ckin days a year
| триста шестьдесят пять гребаных дней в году
|
| I have your fool staggerin just like a bottle of beer
| У меня твой дурак шатается, как бутылка пива
|
| You ni*gaz runnin from the cops, well I ain’t runnin no mo'
| Вы, ниггеры, убегаете от копов, ну, я не убегаю,
|
| I flip the bird when I swerve, man, F*CK them hoes
| Я переворачиваю птицу, когда сворачиваю, чувак, трахни их мотыги
|
| I’m crazy my nag*a, but uh, I thought y’all knew that, sh*t
| Я сошел с ума, моя нага, но я думал, что вы все это знаете, черт возьми
|
| Oh you ain’t see the news? | О, ты не видишь новости? |
| Sh*t I’m the nig*a with the TRU tat
| Дерьмо, я ниггер с татуировкой TRU
|
| Ask my nig*a Keno, sh*t, I just don’t give a f*ck
| Спроси моего ниггера Кено, черт, мне просто по**й
|
| And if you run up wrong, I’ma f*ck you up, you b*tch you
| И если ты побежишь не так, я тебя трахну, ты с**а
|
| Next up, on the M-I-C
| Далее, на M-I-C
|
| Silkk the Shocker get busy on the symphony
| Silkk the Shocker займитесь симфонией
|
| Now would I COME THIS FAR F*CKER? | Теперь я ЗАШЕЛ НА ЭТО ДАЛЕКО? |
| If I didn’t sound like a hit | Если бы я не звучал как хит |
| Y’all didn’t know what the f*ck y’all thinkin bout
| Вы все не знали, о чем, черт возьми, вы думаете
|
| You sound like a b*tch (beotch!)
| Ты говоришь как сука (сука!)
|
| Sh*t it sound like a wish, you know when you got a motherf*ckin hit
| Дерьмо, это звучит как желание, ты знаешь, когда у тебя есть гребаный хит
|
| B*tch? | Сука? |
| When it sound like this!
| Когда это звучит так!
|
| Or you fake niggaz get enough heart, and try to bust a
| Или вы, поддельные ниггеры, набрались смелости и попытаетесь разорить
|
| Rhyme at this click
| Рифма в этом клике
|
| F*ck around and miss, then f*ck around and get
| Ебать и промахиваться, затем трахаться и получать
|
| Found in a ditch
| Найден в канаве
|
| Gotta labels give me dough, when they find I can, gross this much
| Лейблы должны дать мне тесто, когда они узнают, что я могу, это брутто
|
| Freestyle sh*t, you can tell em I ain’t, wrote this stuff
| Фристайл дерьмо, вы можете сказать им, что я не написал это
|
| Silkk the Shocker, KLC perv and mash like, Snoop and Dre ni*ga
| Silkk the Shocker, KLC извращенец и пюре, как Snoop и Dre n * ga
|
| Y’all can relate to get a contract like, MJ ni*ga
| Вы все можете получить такой контракт, как MJ ni * ga
|
| Nigga where you from? | Ниггер, откуда ты? |
| You sweata, F*CK YOU AT?
| Вы потеете, F * CK YOU AT?
|
| N-O-L-I-M-I-T, Top Dogg, and I’m F*CKIN with that
| N-O-L-I-M-I-T, Top Dogg, и я F * CKIN с этим
|
| Next up, on the M-I-C
| Далее, на M-I-C
|
| Mystikal get busy on the symphony
| Mystikal займись симфонией
|
| WHOO SHIT MOTHERF*CKER GOD DAMN!
| ВОУ ДЕРЬМО, БОЖЕ БЛИН!
|
| I keep it HYYYYYYPE, BITCH I’M THE MAN!
| Я держу это HYYYYYPE, СУКА, Я МУЖЧИНА!
|
| When the F*CK you ever heard somebody say that they don’t say my song
| Когда, черт возьми, вы когда-нибудь слышали, как кто-то говорит, что они не говорят мою песню
|
| Or that I don’t roll on every f*ckin person RAPPIN ON
| Или что я не катаюсь на каждом гребаном человеке RAPPIN ON
|
| (That ni*ga Mystikal tighter than a muh’f*cker) HAHHHHH?
| (Этот ниггер Mystikal крепче, чем ублюдок) HAHHHHH?
|
| I came up off of _Peter Piper_ bells and the LL’s Bad
| Я вышел из _Peter Piper_ bells и LL's Bad
|
| Nee ni*ga to be pissed off with me
| Урожденная ниггер, чтобы злиться на меня.
|
| cause their old lady they call me their baby
| потому что их старушка они называют меня своим ребенком
|
| MC’s pilin up and crowdin up, but I’m their FAVORITE
| МС собираются и собираются, но я их ЛЮБИМЫЙ
|
| The type to fly buyin a Z-28 IROC
| Тип для полета на Z-28 IROC
|
| And chop you in your motherf*ckin face (HIII-YAH)
| И рублю тебя по твоему чертовому лицу (HIII-YAH)
|
| Your album ain’t tite, WHAT IN THE F*CK IS YOU PUSHIN?
| Твой альбом не лучший, ЧТО, БЛЯДЬ, ТЫ НАЖИМАЕШЬ?
|
| You played out just like old woman pu*sy
| Ты разыгрывался, как киска старухи
|
| Next up, on the M-I-C
| Далее, на M-I-C
|
| Goldie Loc, get busy on the symphony
| Голди Лок, займись симфонией
|
| Now watch me put these haters to the test, accumulatin with my stress
| Теперь смотри, как я проверяю этих ненавистников, накапливая стресс
|
| Fold em f*ck em fifty, get the shit up off my chest
| Сложите их, черт возьми, пятьдесят, уберите дерьмо с моей груди
|
| Releasin anger, all natural gangsta energy
| Releasin гнев, вся естественная энергия гангстера
|
| Goldie Loc the name, Dogg House game
| Goldie Loc имя, игра Dogg House
|
| Motherf*ckers better start backin up (whattup whattup)
| Ублюдкам лучше начать резервное копирование (что, что)
|
| We in the Tank punk busters, motherfuckers don’t wanna see us loc’d up
| Мы в танковых панк-бастерах, ублюдки не хотят, чтобы нас заперли.
|
| Little Goldie Loc, Goldie Locks the same thang
| Маленькая Голди Лок, Голди Локс то же самое
|
| Smashin for the hood, cause I wanted to gangbang
| Smashin для капюшона, потому что я хотел групповуха
|
| Last up, I believe that’s me
| Наконец, я считаю, что это я
|
| Snoop Dogg, light up the mic for the symphony
| Снуп Догг, включи микрофон для симфонии.
|
| This jam is dedicated to all non-optimistics
| Этот джем посвящается всем неоптимистичным
|
| That thought I wasn’t comin, out with some exquisite, rhymes
| Эта мысль, что я не приду с изысканными рифмами
|
| But that’s OK, cause now I’m back
| Но это нормально, потому что теперь я вернулся
|
| To kill all the rumors, and straighten the facts
| Убить все слухи и исправить факты
|
| Like umm, doin bad, gettin ganked for my bank
| Как ммм, делаешь плохо, получаешь ганк для моего банка
|
| Now you all on my d*ck when you see I’m TRU Tank Dogg
| Теперь вы все на моем члене, когда видите, что я TRU Tank Dogg
|
| You say, «Mmmm mmm mmm! | Вы говорите: «Мммм ммм ммм! |
| Ain’t that somethin
| Разве это не что-то
|
| Dogg I bought yo' album, my nig*a, that sh*t is bumpin
| Догг, я купил твой альбом, мой ниггер, это дерьмо натыкается
|
| I apologize, I’m sorry for the drama
| Прошу прощения, извините за драму
|
| Can I get your autograph for my baby momma?»
| Могу я получить ваш автограф для моей мамочки?»
|
| Sh*t I’m settin it off, lettin it off, bustin
| Дерьмо, я отключил это, отпустил это, Бастин
|
| Hustlin, rushin, dustin motherf*ckers
| Хастлин, рашин, пыльные ублюдки
|
| Droppin the heat, lock up the street, we 'posed to
| Отбросьте жару, заприте улицу, мы поставили
|
| I put this pistol in your mouth, now what you gon' do?
| Я засунул этот пистолет тебе в рот, что ты теперь будешь делать?
|
| Top of the line, first class
| Первоклассный, первый класс
|
| I pop a cap in yo' a*s, then pop some more in the glass
| Я вставляю колпачок в твою задницу, затем вливаю еще немного в стакан
|
| Too legit to quit, I’m spittin gangsta sh*t
| Слишком законно, чтобы уйти, я плюю на гангстерское дерьмо
|
| Man f*ck all that yappin, we bout that gun clappin
| Черт возьми, все это тявканье, мы насчет этого пистолета
|
| No Limit, yeah, that’s what’s happenin
| Нет предела, да, вот что происходит
|
| F*ck all that yappin, we bout that gun clappin yeah
| К черту все это тявканье, мы о том, что пистолет хлопает в ладоши, да
|
| In the real world, talk is cheap
| В реальном мире говорить дешево
|
| Actions speak louder than words
| Действия значат больше, чем слова
|
| No Limit Records, here to protect and serve | Записи без ограничений, здесь, чтобы защищать и обслуживать |