| hoy me pare a mirar la luna
| Сегодня я остановился, чтобы посмотреть на луну
|
| y detuve unos momentos mi carrera a la locura
| и я остановил свой бег к безумию на несколько мгновений
|
| pense en todas esa cosas que mire bajo esa luna
| Я думал обо всех тех вещах, которые я видел под этой луной
|
| en mi sitio en mi lugar
| на моем месте на моем месте
|
| pero haya era tan ditinta
| но там было так по-другому
|
| la testigo silenciosa de esas noches sin final
| безмолвный свидетель тех бесконечных ночей
|
| hoy solo es el monumento del recuerdo
| сегодня это только памятник памяти
|
| de aquel hombre que yo fui alguna vez
| того человека, которым я когда-то был
|
| (coro)
| (хор)
|
| miro la luna y pienso en ti
| Я смотрю на луну и думаю о тебе
|
| miro la luna y pienso en ti
| Я смотрю на луну и думаю о тебе
|
| pienso en la soledad que ocupa hoy tu lugar
| Я думаю об одиночестве, которое сегодня занимает твое место
|
| miro la luna y pienso en ti
| Я смотрю на луну и думаю о тебе
|
| hoy me pare a mirar la luna
| Сегодня я остановился, чтобы посмотреть на луну
|
| y detuve unos momentos mi carrera a la locura
| и я остановил свой бег к безумию на несколько мгновений
|
| pero haya era tan distina la testigo silenciosa
| но был такой разный молчаливый свидетель
|
| de esas noches sin final
| из тех бесконечных ночей
|
| miro la luna y pienso en ti
| Я смотрю на луну и думаю о тебе
|
| miro la luna y pienso en ti
| Я смотрю на луну и думаю о тебе
|
| pienso en la soledad que ocupa hoy tu lugar
| Я думаю об одиночестве, которое сегодня занимает твое место
|
| miro la luna y pienso en ti
| Я смотрю на луну и думаю о тебе
|
| miro la luna y pienso en ti
| Я смотрю на луну и думаю о тебе
|
| porque en las noches te recuerdo
| потому что ночью я тебя вспоминаю
|
| tu me haces falta mujer
| я скучаю по тебе женщина
|
| cuando mas miedo me tengo
| когда я больше всего боюсь
|
| miro la luna y pienso…
| Я смотрю на луну и думаю…
|
| a media luz es facil ver
| в полумраке легко увидеть
|
| a media luz es facil ver
| в полумраке легко увидеть
|
| a media luz es facil ver
| в полумраке легко увидеть
|
| que poco nos quedo, nadie se recordo
| как мало нам осталось никто не вспомнил
|
| miro la luna y pienso en ti
| Я смотрю на луну и думаю о тебе
|
| miro la luna y pienso en ti
| Я смотрю на луну и думаю о тебе
|
| miro la luna miro la luna
| Я смотрю на луну Я смотрю на луну
|
| miro la luna y pienso en ti
| Я смотрю на луну и думаю о тебе
|
| pienso en la soledad que ocupa hoy tu lugar
| Я думаю об одиночестве, которое сегодня занимает твое место
|
| miro la luna y pienso en ti | Я смотрю на луну и думаю о тебе |