| Soledad en un mundo encantado
| Одиночество в заколдованном мире
|
| Bajo un cielo estrellado
| под звездным небом
|
| A la orilla del mar
| На берегу моря
|
| Este mal es el mismo que el suyo
| Это зло такое же, как твое
|
| Ella esta al otro lado la misma soledad
| Она по ту сторону такого же одиночества
|
| Soledad tómame de la mano
| Одиночество возьми меня за руку
|
| Esta vez no aprietes demasiado
| На этот раз не дави слишком сильно
|
| Ya conozco el dolor soledad
| Я уже знаю боль одиночества
|
| Esta vez, esta vez yo me quedo a tu lado
| На этот раз, на этот раз я остаюсь рядом с тобой
|
| A escribir lo que me has enseñado
| Чтобы написать, что вы научили меня
|
| Lo que me has hecho ver soledad
| Что ты заставил меня увидеть одиночество
|
| …soledad
| …одиночество
|
| Cuando no queda más que regresar y ver lo que he robado
| Когда ничего не осталось, кроме как вернуться и посмотреть, что я украл
|
| Y que me han quitado
| и что они взяли у меня
|
| En el amanecer o luego de un final casual de cara extraña
| На рассвете или после случайной концовки незнакомого лица
|
| Sentada entre cenizas
| сидеть среди пепла
|
| Me duele tu mirada
| твой взгляд причиняет мне боль
|
| Pero de alguna forma
| но почему-то
|
| Me enseñas como nadie a vivir
| Ты учишь меня жить как никто другой
|
| Como nadie a vivir
| Как некому жить
|
| Soledad tómame de la mano
| Одиночество возьми меня за руку
|
| Esta vez no aprietes demasiado
| На этот раз не дави слишком сильно
|
| Ya conozco el dolor soledad
| Я уже знаю боль одиночества
|
| Y esta vez, esta vez yo me quedo a tu lado
| И на этот раз, на этот раз я остаюсь рядом с тобой
|
| A escribir lo que me has enseñado
| Чтобы написать, что вы научили меня
|
| Lo que me has hecho ver soledad
| Что ты заставил меня увидеть одиночество
|
| …soledad | …одиночество |