| Ich mache das, was ich am besten kann
| я делаю то, что умею лучше всего
|
| Ich ecke an, sie lecken dann die Klöten
| Я дразню, потом они лижут яйца
|
| Hat kein' Zweck, denn sie verrecken dran
| Это бесполезно, потому что они умирают от этого.
|
| Könige, wir leben nach unseren eigenen Regeln
| Короли, мы живем по своим правилам
|
| Deswegen geben sie immer noch Respekt in meiner Gegend
| Вот почему они до сих пор уважают в моем районе
|
| Ja ich bin längst raus, da, wenn mich die Gang braucht
| Да, меня давно не было там, когда я нужен банде.
|
| Nach zwanzig Jahren wieder zusamm', das gibt Gänsehaut
| Снова вместе после двадцати лет, это вызывает у вас мурашки по коже
|
| Ich habe kein Problem auch selbst anzupacken
| у меня нет проблем с этим справиться
|
| Ich halte meine Konkurrenz wie Welpen am Nacken
| Я держу своих конкурентов за шею, как щенков.
|
| Sieh an, diese Fotzen versuchen Geld abzuzwacken
| Смотри, эти пизды пытаются украсть деньги
|
| Denn was eigenes kriegen die Huren selten gebacken
| Потому что шлюхи редко получают свою выпечку
|
| Heuchlerisch, sie täuschen dich, ja das kommt immer wieder vor
| Лицемерно, они обманывают вас, да, это происходит снова и снова
|
| Mit Leuten, die nicht gerade sind, war ich noch nie d’accord
| Я никогда не был согласен с людьми, которые не являются прямыми
|
| Ärmel hoch, anpacken, selbst ist der Mann
| Рукава вверх, за дело, человек сам
|
| Geh an der Schlange vorbei, ein Hoodie stellt sich nicht an
| Пройди черту, толстовка не встанет в очередь.
|
| Ich vertrau nur der Gang, bring das Geld nicht zur Bank
| Я доверяю только банде, не клади деньги в банк
|
| Ich wäre nicht wer ich bin, wär diese Welt nicht so krank
| Я не был бы тем, кто я есть, если бы этот мир не был так болен
|
| Ärmel hoch, anpacken, selbst ist der Mann
| Рукава вверх, за дело, человек сам
|
| Geh an der Schlange vorbei, ein Hoodie stellt sich nicht an
| Пройди черту, толстовка не встанет в очередь.
|
| Ich vertrau nur der Gang, bring das Geld nicht zur Bank
| Я доверяю только банде, не клади деньги в банк
|
| Ich wäre nicht wer ich bin, wär diese Welt nicht so krank
| Я не был бы тем, кто я есть, если бы этот мир не был так болен
|
| Ich bin ein Macher, du ein Quatscher vom Dienst
| Я деятель, ты дежурный болтун
|
| Jede Wette, du tanzt rum in Röhrenjeans, wenn ich schieß
| Бьюсь об заклад, ты танцуешь в узких джинсах, когда я стреляю
|
| Krempel meine Ärmel hoch, wenn ich die Knochensäge sprechen lass
| Засучи рукава, когда я позволю костяной пиле говорить
|
| Blutverschmierte Arme, wenn die Seifenblase platzt
| Окровавленные руки, когда пузырь лопается
|
| Platzt auch mein Ego, tödlich wie Hero
| Разорви мое эго тоже, смертельно, как Герой.
|
| Stückel an dir rum, und bau was Neues wie mit Lego
| Отрежьте его и создайте что-то новое, например, с Lego
|
| Ich brauch kein' Rücken, denn Blokk besitzt Rückgrat
| Мне не нужна спина, потому что у Блока есть костяк
|
| Mit Glocks zum Abdrücken, verbeug dich du Glöckner
| С Глоками, чтобы нажать на курок, лук горбун
|
| Und was für'n Hilfeschrei, es hilft nicht mal die Polizei
| И какой крик о помощи, даже полиция не может помочь
|
| Sie hören meinen Namen, haben ein' Beigeschmack von Blei
| Они слышат мое имя, имеют привкус свинца
|
| Denn seh' ich rot, könnt es sein, dass einer stirbt
| Потому что, если я увижу красный цвет, может быть, он умрет
|
| Ich seziere meine Ziele, so wie Stiere bis zum Tod
| Я рассекаю свои цели, как быки до смерти
|
| Ärmel hoch, anpacken, selbst ist der Mann
| Рукава вверх, за дело, человек сам
|
| Geh an der Schlange vorbei, ein Hoodie stellt sich nicht an
| Пройди черту, толстовка не встанет в очередь.
|
| Ich vertrau nur der Gang, bring das Geld nicht zur Bank
| Я доверяю только банде, не клади деньги в банк
|
| Ich wäre nicht wer ich bin, wär diese Welt nicht so krank
| Я не был бы тем, кто я есть, если бы этот мир не был так болен
|
| Ärmel hoch, anpacken, selbst ist der Mann
| Рукава вверх, за дело, человек сам
|
| Geh an der Schlange vorbei, ein Hoodie stellt sich nicht an
| Пройди черту, толстовка не встанет в очередь.
|
| Ich vertrau nur der Gang, bring das Geld nicht zur Bank
| Я доверяю только банде, не клади деньги в банк
|
| Ich wäre nicht wer ich bin, wär diese Welt nicht so krank
| Я не был бы тем, кто я есть, если бы этот мир не был так болен
|
| Selbst ist der Mann, drück das Testo Enantat
| Я - мужчина, нажми на testo enanthate
|
| Du erwischt mich in der Gegend, doch nie auf frischer Tat
| Ты поймаешь меня в этом районе, но никогда на месте
|
| Aufsteigen durch einbrechen, dich treten und Bein brechen
| Поднимитесь, вломившись, ударив вас ногой и сломав ногу
|
| Jungs aus meiner Gegend, hier siehst du niemals ein' lächeln
| Мальчики из моего района, здесь никогда не увидишь улыбки.
|
| Ihr seid alles Opfer weil ihr auf Tune rappt, wie Fotzen lebt
| Вы все жертвы, потому что вы читаете рэп на Tune, как живут пизды
|
| Wir sind hier die Kings, weil wir dealen und uns boxen gehen
| Мы здесь короли, потому что мы торгуем и боксируем
|
| Du hast krasse Fans, ja ich komm mit krassen Gangstern
| У тебя плохие фанаты, да, я пришел с плохими гангстерами
|
| Du gehst hier in Deckung und scheißt aus deinem Enddarm
| Ты укрываешься здесь и сру из прямой кишки
|
| Came, zu realer Shit, du hörst nur Mukke von Blendern
| Пришел, тоже настоящее дерьмо, вы только слышите мукке от блендеров
|
| Piraten und Banditen, bereit dein Business zu kentern
| Пираты и бандиты готовы опрокинуть ваш бизнес
|
| Zu fett und Pusher, selfmade Lokomotive
| Слишком смелый и толкающий, самодельный локомотив
|
| Gebe Stoff wie die Concorde Antriebsturbine
| Дайте такие вещи, как приводная турбина Concorde
|
| Ärmel hoch, anpacken, selbst ist der Mann
| Рукава вверх, за дело, человек сам
|
| Geh an der Schlange vorbei, ein Hoodie stellt sich nicht an
| Пройди черту, толстовка не встанет в очередь.
|
| Ich vertrau nur der Gang, bring das Geld nicht zur Bank
| Я доверяю только банде, не клади деньги в банк
|
| Ich wäre nicht wer ich bin, wär diese Welt nicht so krank
| Я не был бы тем, кто я есть, если бы этот мир не был так болен
|
| Ärmel hoch, anpacken, selbst ist der Mann
| Рукава вверх, за дело, человек сам
|
| Geh an der Schlange vorbei, ein Hoodie stellt sich nicht an
| Пройди черту, толстовка не встанет в очередь.
|
| Ich vertrau nur der Gang, bring das Geld nicht zur Bank
| Я доверяю только банде, не клади деньги в банк
|
| Ich wäre nicht wer ich bin, wär diese Welt nicht so krank | Я не был бы тем, кто я есть, если бы этот мир не был так болен |