| Okay, I see you’re
| Хорошо, я вижу, ты
|
| On top of the world getting brains off your Mother Earth (That's right!)
| На вершине мира, вытаскивая мозги из вашей Матери-Земли (верно!)
|
| You love life but I fucked it first
| Ты любишь жизнь, но я трахнул ее первым
|
| On my death bed, I’m agitated not able to rest yet
| На смертном одре я взволнован, не могу еще отдохнуть
|
| Sat daydreaming with some ket heads, nigga!
| Сидел, мечтая с кет-головами, ниггер!
|
| I’m Sweg like Spooderman, first on the podium
| Я Свег, как Спудерман, первый на подиуме
|
| Handling bitches like a custodian
| Обращение с суками как хранитель
|
| I do it for the kids at Nickelodeon that don’t follow the laws of their
| Я делаю это для детей в Nickelodeon, которые не соблюдают законы своего
|
| draconian (Fuck the government!)
| драконовский (к черту правительство!)
|
| I’m back on road again and guys are still begging it like homeless men
| Я снова в дороге, а парни все еще просят милостыню, как бездомные
|
| With little man syndrome more complex than Napoleons
| С синдромом маленького человека сложнее, чем у Наполеонов
|
| I’m XL, Microsoft I will excel. | У меня размер XL, Microsoft я преуспею. |
| Nicotine all I exhale
| Никотин весь я выдыхаю
|
| Got my fingers going yellow like jaundice disease
| Мои пальцы желтеют, как желтуха.
|
| I’m rolling a rolly whilst talking to trees, I greeted em with a hug before
| Я катаю каток, пока разговариваю с деревьями, я приветствовал их объятиями раньше
|
| sparking the leaves
| зажигание листьев
|
| I was trying my best to tarnish the scene, it must be working cause they think
| Я изо всех сил старался запятнать сцену, должно быть, это работает, потому что они думают
|
| I’m one of the hardest MC’s
| Я один из самых сложных ведущих
|
| (Yo, yo, yo!)
| (Йо Йо Йо!)
|
| I’m Captain Cook I got the recipes, for audio amphetamine
| Я капитан Кук, у меня есть рецепты для аудио амфетамина
|
| Got you so high that you’ll never land, like stoners in the Netherlands
| Подняли вас так высоко, что вы никогда не приземлитесь, как стоунеры в Нидерландах
|
| Who think they know all about weed because they went to 'Dam for three days
| Кто думает, что знает все о травке, потому что они ездили в Дамбу на три дня
|
| I’m on the biggest council estate in Europe, doing solvents
| Я нахожусь в крупнейшем муниципальном комплексе в Европе, занимаюсь растворителями.
|
| Having foursomes, with me, myself and the Olsens (Twin sisters)
| Секс вчетвером, со мной, собой и Олсенами (сестрами-близнецами)
|
| I’m so motherfucking important, I got offered the Nike deal before Jordan
| Я такой чертовски важный, мне предложили сделку с Nike раньше, чем Джордан
|
| (Space Jam)
| (Космический джем)
|
| Goo-goo-gagga got in my baby bottle
| Goo-goo-gagga попала в мою детскую бутылочку
|
| Coo-coo-crazy my DNA on your ladies tonsils
| Ку-ку-без ума, моя ДНК на твоих женских миндалинах
|
| Gucci beer goggles, smoking Marian, Mary, Madeline
| Пивные очки Gucci, курящие Мариан, Мэри, Мэдлин
|
| Singing gospel in the brothel
| Пение евангелия в борделе
|
| No ones to blame but it ain’t my fault, no ones to blame but it ain’t my fault
| Некого винить, но это не моя вина, некого винить, но это не моя вина
|
| I’m just coool like dat! | Я просто крут, как это! |
| I’m coool like dat
| Я крутой, как будто
|
| I’m just coool like dat! | Я просто крут, как это! |
| I’m coool like dat
| Я крутой, как будто
|
| No ones to blame but it ain’t my fault, no ones to blame but it ain’t my fault
| Некого винить, но это не моя вина, некого винить, но это не моя вина
|
| I’m just coool like dat! | Я просто крут, как это! |
| I’m coool like dat
| Я крутой, как будто
|
| I’m just coool like dat! | Я просто крут, как это! |
| I’m coool like dat
| Я крутой, как будто
|
| Ellesse sweatband, Richie Tenenbaum sweg, rolling out of hell with a severed
| Повязка Ellesse, свэг Ричи Тененбаума, выкатывающиеся из ада с разорванной
|
| horned head
| рогатая голова
|
| Not even out of breath, I rep BLAH to death. | Даже не запыхавшись, я представляю БЛА до смерти. |
| Your Ma' offered me breakfast in
| Твоя мама предложила мне завтрак в
|
| bed, I said naaa and left laaa
| кровать, я сказал нааа и ушел лааа
|
| To pawn me Olympic medal for the lawyers fee, like there’s not much in life you
| Чтобы заложить мне олимпийскую медаль за гонорар адвокатов, как будто в жизни мало, что ты
|
| can enjoy for free
| можно пользоваться бесплатно
|
| This is the last time the world toys with me, walk away and chong a regal ciggy
| Это последний раз, когда мир играет со мной, уходите и выкуриваете королевскую сигарету.
|
| like royalty
| как королевская семья
|
| I make the people rise as I enter, I’m sentimental minus the senti
| Я заставляю людей вставать, когда вхожу, я сентиментальный минус сенти
|
| Let’s make this all about me, if that’s okay with you? | Давай сделаем все обо мне, если ты не против? |
| This is something I was
| Это то, чем я был
|
| made to do
| сделано, чтобы сделать
|
| (I've been selling drugs) Since the age of two, me favourite colour is
| (я торгую наркотиками) С двух лет мой любимый цвет
|
| suffocation blue
| удушающий синий
|
| I lace me brew, then raise me multi grade days in health
| Я завариваю себе пиво, а потом поднимаю многоклассные дни в здоровье
|
| I take the micky like I date raped meself
| Я беру микки, как будто я изнасиловал себя на свидании
|
| I’m off me head like Mark Berry, the second greatest in the world after R-Kelly
| Я схожу с ума, как Марк Берри, второй величайший в мире после Р-Келли.
|
| I make paper then spend it all on drugs and clothes
| Я делаю бумагу, а потом трачу ее на наркотики и одежду
|
| Then bust a pose, fucking hoes like double-0's
| Затем примите позу, гребаные мотыги, как двойные 0
|
| With no soul, pouring Henny in a whales blow hole hoe
| Без души, наливая Хенни в мотыгу с китами
|
| Ya' say you don’t know but you do though, don’t you though though
| Я говорю, что не знаю, но ты знаешь, хотя, не так ли?
|
| I kill you off like a do-do
| Я убью тебя, как ду-ду
|
| I’m Slick Rick James Brown, I’ll level with you on me way down
| Я Слик Рик Джеймс Браун, я сравняюсь с вами, когда буду спускаться вниз
|
| No ones to blame but it ain’t my fault, no ones to blame but it ain’t my fault
| Некого винить, но это не моя вина, некого винить, но это не моя вина
|
| I’m just coool like dat! | Я просто крут, как это! |
| I’m coool like dat
| Я крутой, как будто
|
| I’m just coool like dat! | Я просто крут, как это! |
| I’m coool like dat
| Я крутой, как будто
|
| No ones to blame but it ain’t my fault, no ones to blame but it ain’t my fault
| Некого винить, но это не моя вина, некого винить, но это не моя вина
|
| I’m just coool like dat! | Я просто крут, как это! |
| I’m coool like dat
| Я крутой, как будто
|
| I’m just coool like dat! | Я просто крут, как это! |
| I’m coool like dat | Я крутой, как будто |