| Wir müssen flieh’n aus der Heimat, es wird ein Fehler sein
| Мы должны бежать из дома, это будет ошибкой
|
| Doch du trägst mich auf Händen, Mama, kilometerweit
| Но ты несешь меня на руках, мама, на многие мили
|
| Sind halb erfror’n, nur dein Kuss hält mich warm
| Наполовину замерзли, только твой поцелуй согревает меня
|
| Wurd' mit Krisen gebor’n, was für Klunker am Arm?
| Родились с кризисами, какие драндулеты на руке?
|
| Durchquerten acht Länder, weg von dem Drecksleben
| Пересек восемь стран, подальше от грязной жизни
|
| Und als deine Mutter starb, Mama, du warst sechzehn
| И когда твоя мать умерла, мама, тебе было шестнадцать
|
| Du bist stark, auch als durch Kugeln dein Vater starb
| Ты сильный, даже когда твой отец погиб от пуль
|
| Auch danach, als im Rollstuhl mein Vater saß
| Даже потом, когда мой отец был в инвалидной коляске
|
| Deine Trän'n füll'n ein Meer, ich war mit schuld
| Твои слезы наполняют море, отчасти я виноват
|
| Egal, wohin wir geh’n, Bruderherz, Mama vermisst uns
| Куда бы мы ни пошли, дорогой брат, мама скучает по нам
|
| Verzeih, dass wir husteln und mit Auto wieder wegfahr’n
| Простите нас за то, что мы торопимся и снова уезжаем на машине
|
| Für Scheine Farbe braun wie die Augen meiner Schwester
| Для счетов цвет коричневый, как глаза моей сестры
|
| Ich lieb' es, wie du lachst, nur dein Wille macht mich stolz
| Я люблю, как ты смеешься, только твоя воля заставляет меня гордиться
|
| Ja, und du bist meine Macht, nicht die Millen, der Erfolg
| Да и ты моя сила, а не тысячелетие, успех
|
| Lass uns geh’n, du kommst auf unsre Reise mit
| Пойдем, ты идешь с нами в нашем путешествии
|
| Tausch' Ruhm, Geld für Gesundheit für dich, Mama
| Торговая слава, деньги на здоровье для тебя, мама
|
| Ich dank' Gott für all die Krisen
| Я благодарю Бога за все кризисы
|
| Bis zum Tod meine Familie
| До самой смерти моя семья
|
| Frag' mich, wann warst du zufrieden? | Спросите меня, когда вы были довольны? |
| (Na na na na na)
| (На на на на на)
|
| Immer wenn sie die Türen schließen (Na na na na)
| Всякий раз, когда они закрывают двери (На-на-на)
|
| Du stehst als Erste auf und als Letzte bist du wach
| Ты встаешь первым и просыпаешься последним
|
| Denn du wartest, bis ich komm', und machst Essen um Mitternacht
| Потому что ты ждешь, пока я приду и приготовлю ужин в полночь.
|
| Kannst nicht schlafen, denn dein Sohn ist auf Straße und wird nicht satt
| Вы не можете спать, потому что ваш сын на улице и не может насытиться
|
| Tagelang mit der Waage, zu viel verpackt
| В течение нескольких дней на весах, упакованных слишком много
|
| Kurze Zeit später musste ich ballern, dann kam die Haft
| Вскоре мне пришлось расстрелять, а потом меня арестовали.
|
| Zu dem Zeitpunkt wussten Mama und Vater nicht, was ich mach'
| В то время мама и папа не знали, что я делаю
|
| Aber wieder warst du da unter Trän'n im Besuchstag
| Но опять ты был там в слезах в день визита
|
| Keiner kennt mein Leben, außer du, Mam
| Никто не знает моей жизни, кроме тебя, мам
|
| Jeten e la për ty, oj nane
| Jeten e la per ty, oj nane
|
| Jeten e la për ty, oj nane
| Jeten e la per ty, oj nane
|
| Jeten e la për ty, vec për ty nane
| Jeten e la per ty, vec për ty nane
|
| Jeten e la për ty, vec për ty nane
| Jeten e la per ty, vec për ty nane
|
| Ich dank' Gott für all die Krisen (Na na na na na)
| Я благодарю Бога за все кризисы (на на на на на)
|
| Bis zum Tod meine Familie (Na na na na na)
| До самой смерти моя семья (на на на на на)
|
| Frag' mich, wann warst du zufrieden? | Спросите меня, когда вы были довольны? |
| (Na na na na na)
| (На на на на на)
|
| Immer wenn sie die Türen schließen (Na na na na)
| Всякий раз, когда они закрывают двери (На-на-на)
|
| Na na na na, nein, na na na
| На на на на, нет, на на на
|
| Na na na na, nein, na na na
| На на на на, нет, на на на
|
| Na na na na, nein, na na na-ne
| На на на на, нет, на на на-не
|
| Jeten e la për ty, vec për ty nane
| Jeten e la per ty, vec për ty nane
|
| Ich dank' Gott für all die Krisen (Na na na na na)
| Я благодарю Бога за все кризисы (на на на на на)
|
| Bis zum Tod meine Familie (Na na na na na)
| До самой смерти моя семья (на на на на на)
|
| Frag' mich, wann warst du zufrieden? | Спросите меня, когда вы были довольны? |
| (Na na na na na)
| (На на на на на)
|
| Immer wenn sie die Türen schließen (Na na na na) | Всякий раз, когда они закрывают двери (На-на-на) |