| Ich denk' über alte Zeiten nach
| Я думаю о старых временах
|
| Jeden Tag, als du bei mir warst
| Каждый день, когда ты был со мной
|
| Denn keine ist wie du
| Потому что никто не похож на тебя
|
| So wie du
| Так же как ты
|
| Weil nur du an meiner Seite warst
| Потому что только ты был рядом со мной
|
| Als ich nichts als pleite war
| Когда я был всего лишь сломлен
|
| Keine ist wie du
| Никто не похож на тебя
|
| So wie du
| Так же как ты
|
| Ich denk' über alte Zeiten nach
| Я думаю о старых временах
|
| Jeden Tag, als du bei mir warst
| Каждый день, когда ты был со мной
|
| Denn keine ist wie du
| Потому что никто не похож на тебя
|
| So wie du
| Так же как ты
|
| Weil nur du an meiner Seite warst
| Потому что только ты был рядом со мной
|
| Als ich nichts als pleite war
| Когда я был всего лишь сломлен
|
| Keine ist wie du
| Никто не похож на тебя
|
| So wie du
| Так же как ты
|
| Keine ist wie du
| Никто не похож на тебя
|
| Ich hab' tausende Frau’n auf mein Handy, doch keine wie du
| У меня в сотовом телефоне тысячи женщин, но таких, как ты, нет.
|
| Alles wird gut mit Whiskey im Blut
| Все будет хорошо с виски в крови
|
| Von der Kippe ein’n Zug
| Из окурка поезд
|
| Wir blieben wach bis sechs Uhr morgens
| Мы не спали до шести утра
|
| Nachts durch die Stadt, weil mich keiner kannte
| По ночному городу, потому что меня никто не знал
|
| Packte ab für den neuen Porsche
| Упакованный для нового Порше
|
| Für die Uhr und die Belstaff-Jacke
| Для часов и куртки Belstaff
|
| Hab gelebt ohne Plan, hatte den Teufel zu Besuch
| Жил без плана, дьявол посещал
|
| Heut kennt jeder mein Namen, doch keiner kennt mich so wie du
| Сегодня все знают мое имя, но никто не знает меня так, как ты.
|
| Ich denk' über alte Zeiten nach
| Я думаю о старых временах
|
| Jeden Tag, als du bei mir warst
| Каждый день, когда ты был со мной
|
| Denn keine ist wie du
| Потому что никто не похож на тебя
|
| So wie du
| Так же как ты
|
| Weil nur du an meiner Seite warst
| Потому что только ты был рядом со мной
|
| Als ich nichts als pleite war
| Когда я был всего лишь сломлен
|
| Keine ist wie du
| Никто не похож на тебя
|
| So wie du
| Так же как ты
|
| Ich denk' über alte Zeiten nach
| Я думаю о старых временах
|
| Jeden Tag, als du bei mir warst
| Каждый день, когда ты был со мной
|
| Denn keine ist wie du
| Потому что никто не похож на тебя
|
| So wie du
| Так же как ты
|
| Weil nur du an meiner Seite warst
| Потому что только ты был рядом со мной
|
| Als ich nichts als pleite war
| Когда я был всего лишь сломлен
|
| Keine ist wie du
| Никто не похож на тебя
|
| So wie du
| Так же как ты
|
| Wir lachten zusammen, bin wach, doch du fehlst
| Мы вместе смеялись, я не сплю, но тебя не хватает
|
| Jahrelang warst du mit mir unterwegs
| В течение многих лет вы путешествовали со мной
|
| Wollten gehen auf ein andren Planet
| Хотел на другую планету
|
| Haben uns auf dem Weg auseinandergelebt
| Мы разошлись по пути
|
| Und nun kommen die Bitches und quatschen mich zu
| И теперь суки приходят и говорят со мной
|
| Doch keine ist wie du
| Но никто не похож на тебя
|
| Will dich vergessen, ich hab’s versucht
| Я хочу забыть тебя, я пытался
|
| Ich hab’s versucht
| Я попытался
|
| Hab gelebt ohne Plan, hatte den Teufel zu Besuch
| Жил без плана, дьявол посещал
|
| Heut kennt jeder mein Namen, doch keiner kennt mich so wie du
| Сегодня все знают мое имя, но никто не знает меня так, как ты.
|
| Ich denk' über alte Zeiten nach
| Я думаю о старых временах
|
| Jeden Tag, als du bei mir warst
| Каждый день, когда ты был со мной
|
| Denn keine ist wie du
| Потому что никто не похож на тебя
|
| So wie du
| Так же как ты
|
| Weil nur du an meiner Seite warst
| Потому что только ты был рядом со мной
|
| Als ich nichts als pleite war
| Когда я был всего лишь сломлен
|
| Keine ist wie du
| Никто не похож на тебя
|
| So wie du
| Так же как ты
|
| Ich denk' über alte Zeiten nach
| Я думаю о старых временах
|
| Jeden Tag, als du bei mir warst
| Каждый день, когда ты был со мной
|
| Denn keine ist wie du
| Потому что никто не похож на тебя
|
| So wie du
| Так же как ты
|
| Weil nur du an meiner Seite warst
| Потому что только ты был рядом со мной
|
| Als ich nichts als pleite war
| Когда я был всего лишь сломлен
|
| Keine ist wie du
| Никто не похож на тебя
|
| So wie du
| Так же как ты
|
| Keine ist wie du
| Никто не похож на тебя
|
| So wie du
| Так же как ты
|
| Keine ist wie du
| Никто не похож на тебя
|
| So wie du | Так же как ты |