| W-w-w-was für Geld, was für Bunker?
| П-п-п-какие деньги, какой бункер?
|
| Du bist 'ne Pussy, du bist keine Nummer
| Ты киска, ты не число
|
| Auf deine Frage «Wohin soll es führ'n?»
| Когда вы спросили «Куда это должно привести?»
|
| Sag ich: «Bis zum Tod», denn wir haben Hunger
| Я говорю: «До смерти», потому что мы голодны
|
| Ein Ton, schick' den Diplomat los
| Один тон, отошли дипломат
|
| Ticker Rue, doch sie hör'n keine Stimme
| Тикер Рю, но они не слышат голоса
|
| Hamburg, zehn Kilogramm Koks
| Гамбург, десять килограммов кокса
|
| Ich brauch' Geld, ich hab' zehntausend Wünsche
| Мне нужны деньги, у меня десять тысяч желаний
|
| Erster Kunde, die erste Runde fahr’n
| Первый клиент, проедьте первый круг
|
| Erstes Lächeln, als der erste Umsatz kam
| Первая улыбка, когда пришла первая продажа
|
| Erste Handschelle klickt am Unterarm
| Первые наручники щелкают по предплечью
|
| Dann der Untergang, Geld ist undankbar
| Тогда крушение, деньги неблагодарны
|
| Gib mir alles, ich brauch' kein Glück
| Дай мне все, мне не нужна удача
|
| Denn ich denke daran, wo wir war’n
| Потому что я думаю о том, где мы были
|
| Ich geh' nie zurück
| я никогда не вернусь
|
| Hab' alles da, du zahlst
| Есть все, платишь
|
| Sag mir, was du willst
| Скажи мне чего ты хочешь
|
| Kofferraum voll, wir fahr’n
| Багажник полный, мы едем
|
| Mir egal wohin
| мне все равно где
|
| Sag, hast du Stress? | Скажи, у тебя стресс? |
| Dann zack, bin da für dich
| Тогда бац, я здесь для тебя
|
| Sind bereit, wir fahr’n, egal wohin
| Готовы, едем, неважно куда
|
| Immer, wenn ich einschlafen will
| Всякий раз, когда я хочу заснуть
|
| Sag' ich: «Ich fass' nie wieder Stoff an»
| Я говорю: «Больше никогда не прикоснусь к ткани»
|
| Und immer wenn ich aufhör'n will
| И всякий раз, когда я хочу остановиться
|
| Fang' ich wieder von vorn an
| Я начну снова с самого начала
|
| Schwarzer Transporter, Gras in dem Koffer
| Черный фургон, травка в чемодане
|
| Bei Tag fall’n Schüsse aus dem fahrenden Honda
| Днем из движущейся Хонды раздаются выстрелы.
|
| Fühl' mich sicher, meine Scharfe sitzt locker
| Чувствуйте себя в безопасности, мой острый болт свободен
|
| Bis ich meine Strafe bekomm’n hab'
| Пока я не получу свое наказание
|
| Und sie komm’n immer näher
| И они становятся ближе
|
| Bin seit Jahren das Thema
| Я был предметом в течение многих лет
|
| Sie wissen, ich bin der Täter
| Ты знаешь, что я виновник
|
| Doch sie warten auf Fehler
| Но они ждут ошибок
|
| Aber bis sie komm’n, bin ich weg
| Но пока они не придут, я уйду
|
| Bevor ich einen Tag sitze, bin ich weg
| Прежде чем я сижу день, я ушел
|
| Doch solang du zahlst
| Но пока вы платите
|
| Ruf an, ich bin da für dich
| Позвони мне, я здесь для тебя
|
| Hab' alles da, du zahlst
| Есть все, платишь
|
| Sag mir, was du willst
| Скажи мне чего ты хочешь
|
| Kofferraum voll, wir fahr’n
| Багажник полный, мы едем
|
| Mir egal wohin
| мне все равно где
|
| Sag, hast du Stress? | Скажи, у тебя стресс? |
| Dann zack, bin da für dich
| Тогда бац, я здесь для тебя
|
| Sind bereit, wir fahr’n, egal wohin
| Готовы, едем, неважно куда
|
| Hab' alles da, du zahlst
| Есть все, платишь
|
| Sag mir, was du willst
| Скажи мне чего ты хочешь
|
| Kofferraum voll, wir fahr’n
| Багажник полный, мы едем
|
| Mir egal wohin
| мне все равно где
|
| Sag, hast du Stress? | Скажи, у тебя стресс? |
| Dann zack, bin da für dich
| Тогда бац, я здесь для тебя
|
| Sind bereit, wir fahr’n, egal wohin | Готовы, едем, неважно куда |