| It’s the most marvelous
| Это самое чудесное
|
| Haha, so consistent, so Denevere
| Ха-ха, такой последовательный, такой Деневер
|
| This here is classical
| Это классика
|
| I’m a genius!
| Я гений!
|
| Allow me…
| Позволь мне…
|
| Scrilla rap spitter, silverback gorilla, mass killer
| Scrilla rap spitter, серебристая горилла, массовый убийца
|
| Heavy hoodie cow, hide, half chinchilla
| Тяжелая корова с капюшоном, шкура, полушиншилла
|
| Watch for scrilla’s cuz they hastle the dealers, for reala
| Следите за scrilla, потому что они торопят дилеров, на самом деле
|
| Y’all little niggaz, me I lex and grilla, I’m chilla
| Вы все, маленькие ниггеры, я, я, Лекс и Грилла, я чилла
|
| Pillows of purple had to seal up my circle
| Подушки фиолетового должны были запечатать мой круг
|
| It’s serious, when your seralbello senses alert you
| Это серьезно, когда ваши чувства seralbello предупреждают вас
|
| Pollack church shoes parolee homie’s home on curfew
| Поллакская церковь обувает условно-досрочно освобожденный дом кореша в комендантский час
|
| Who’s commercial, I verbalize universal
| Кто коммерческий, я вербализирую универсальный
|
| Uniqueness, I’m nonchalant nigga no secrets
| Уникальность, я беспечный ниггер, никаких секретов
|
| What ambiance never show weakness, control leakege
| Какая атмосфера никогда не показывает слабость, контролирует утечку
|
| Live niggaz know I speak it
| Живые ниггеры знают, что я говорю на нем.
|
| Verbalize outta eye, cuz we cohesive
| Вербализация вне поля зрения, потому что мы сплочены
|
| Flow’s freakish
| Причудливый поток
|
| Dough is just honor the pieces to the puzzle
| Тесто – это просто честь кусочков головоломки.
|
| Like the streets always been to the struggle
| Как улицы всегда были в борьбе
|
| I am the truth, truth
| Я правда, правда
|
| On a whole nother level
| На совершенно другом уровне
|
| From the stone to the bezel
| От камня до безеля
|
| To the chrome on the metal
| К хрому на металле
|
| I zone for the ghetto’s (Huh! Huh!)
| Я зона для гетто (Ха! Ха!)
|
| I am the truth, truth
| Я правда, правда
|
| Every coast gotta know
| Каждое побережье должно знать
|
| I’m the most with the flow
| Я больше всего с потоком
|
| No joke I’m a pro
| Без шуток, я профессионал
|
| I’m like the pope on the low
| Я как папа на низком уровне
|
| Soul music so intense so live
| Музыка души такая интенсивная, такая живая
|
| It’s, no excuses y’all been so deprived
| Нет оправданий, что вы все были так лишены
|
| This is so exclusive and I’m so obliged
| Это так эксклюзивно, и я так обязан
|
| Certified superhero with no disguise
| Сертифицированный супергерой без маскировки
|
| Force the vibe for the niggaz got tossed aside
| Сила вибрации для ниггеры была отброшена в сторону
|
| and the misfortuned that lost they lives
| и несчастные, потерявшие жизнь
|
| I survive, I weave from side to side
| Я выживаю, я плетусь из стороны в сторону
|
| No when to slide, stay hush, use my eyes to guide
| Нет, когда скользить, молчите, используйте мои глаза, чтобы вести
|
| I’m straight up
| я прямо
|
| Too tough try hide my pride
| Слишком сложная попытка скрыть мою гордость
|
| Grew up amongst sky high homocide
| Вырос среди неба высокого гомоцида
|
| Who am I besides homie that exposed to phoneys
| Кто я, кроме кореша, который подвергается фальшивкам
|
| The one and only still intact without the matrimony
| Один и единственный еще нетронутый без брака
|
| Still on track I cock back and, black like Toby
| Все еще на ходу, я откидываюсь назад и черный, как Тоби.
|
| Y’all bastards know me, no wolfpack attack for doly
| Вы все ублюдки меня знаете, никакой волчьей стаи не нападет на Доли
|
| I am the truth, truth
| Я правда, правда
|
| On a whole nother level
| На совершенно другом уровне
|
| From the stone to the bezel
| От камня до безеля
|
| To the chrome on the metal
| К хрому на металле
|
| I zone for the ghetto’s (Huh! Huh!)
| Я зона для гетто (Ха! Ха!)
|
| I am the truth, truth
| Я правда, правда
|
| Every coast gotta know
| Каждое побережье должно знать
|
| I’m the most with the flow
| Я больше всего с потоком
|
| No joke I’m a pro
| Без шуток, я профессионал
|
| I’m like the pope on the low
| Я как папа на низком уровне
|
| Certified murder ties
| Сертифицированные связи с убийствами
|
| Been in beef, burglarise
| Был в говядине, ограбить
|
| Been a beast, purchased pies
| Был зверем, покупал пироги
|
| Hell heat, perfect size
| Адская жара, идеальный размер
|
| Felt defeat, felt the rise
| Почувствовал поражение, почувствовал подъем
|
| Seldom sleep, dealt with lies
| Редко спит, имеет дело с ложью
|
| Been Tel-Aviv through certain rides
| Был в Тель-Авиве через определенные поездки
|
| Smelt police, I works with high
| Запах полиции, я работаю с высоким
|
| Hood legend, household name
| Легенда о капюшоне, нарицательное имя
|
| Presence is felt, real niggaz vouch for my pain
| Присутствие ощущается, настоящие ниггеры ручаются за мою боль
|
| Ahead of myself, what else is there about this game
| Впереди меня, что еще есть в этой игре
|
| The letters is spelt, so know when he drouch the same
| Буквы написаны, так что знайте, когда он глотает то же самое
|
| Measure my wealth with realness, I know what’s good
| Измерьте мое богатство реальностью, я знаю, что хорошо
|
| No mills missed, keep one foot in the hood
| Ни одной мельницы не пропущено, держите одну ногу в капюшоне
|
| I still spit like a lot of niggaz wish they would
| Я все еще плюю, как многие ниггеры, которые хотят, чтобы они
|
| Can sell shit till I’m stiffed and shipped in wood
| Могу продавать дерьмо, пока меня не напрягут и не отправят в древесину
|
| Misunderstood, mama’s only son she’s stressed to get it done
| Неправильно понятый, единственный сын мамы, она испытывает стресс, чтобы сделать это
|
| She knows I’m the last one left
| Она знает, что я последний, кто остался
|
| I am the truth, truth
| Я правда, правда
|
| On a whole nother level
| На совершенно другом уровне
|
| From the stone to the bezel
| От камня до безеля
|
| To the chrome on the metal
| К хрому на металле
|
| I zone for the ghetto’s (Huh! Huh!)
| Я зона для гетто (Ха! Ха!)
|
| I am the truth, truth
| Я правда, правда
|
| Every coast gotta know
| Каждое побережье должно знать
|
| I’m the most with the flow
| Я больше всего с потоком
|
| No joke I’m a pro
| Без шуток, я профессионал
|
| I’m like the pope on the low | Я как папа на низком уровне |