| Bugün değilse de yarın
| Если не сегодня, то завтра
|
| Hızlı gidip sona varın
| Иди быстро и дойди до конца
|
| Zaman kısa, akıl alır gibi değil
| Времени мало, это не имеет смысла
|
| B-B-B-Ben yine varım
| Б-Б-Б-я снова здесь
|
| Fark etmez renk; | Не имеет значения цвет; |
| mor ya da sarı
| фиолетовый или желтый
|
| Hayat güzel bak, siz başa sarın
| Жизнь хороша, ты перематываешь назад
|
| Sıkı tutunmazsan ağrıyo' karın
| У тебя болит живот, если ты не держишься крепче
|
| Gene de bak her zaman ağlıyo' kadın (kadın)
| Но посмотри, я всегда плачу, женщина (женщина)
|
| Tadı kötü balın
| Мед имеет плохой вкус
|
| Kötüğü geçmişten hadi sökün, alın (alın)
| Давай вырвем плохое из прошлого, возьми (возьми)
|
| Ya bırakın. | Либо оставь. |
| Biri diyo' «bok», biri diyo' «bakın akım» (akım)
| Кто-то говорит «дерьмо», кто-то говорит «выгляди актуально» (стрим)
|
| Sakın akıl oynuna girmeyin savaşı bırakıp
| Не увлекайся играми разума, брось войну
|
| Yakın adım atabilen herkese açılıyo' kapım
| Моя дверь открыта для каждого, кто может приблизиться ко мне.
|
| Boku seyrek düşüyo' hızlı giden atın
| Дерьмо падает нечасто
|
| Tek tük geçiyo' mat olsa da şahın
| Даже если король мат
|
| Kapatır adama olan kapısını
| Он закрывает дверь перед мужчиной
|
| Kanatıyo' ara sıra yarısını deli olan
| Kanatiyo' случайный полусумасшедший
|
| Bölüp ekmeğini dağıtıyo'du yarısını. | Он делил и раздавал половину своего хлеба. |
| «Namus»
| "Честь"
|
| Diyen öldürüyo'du karısını, ülkem
| Кто бы ни сказал, что убивает свою жену, моя страна
|
| Saramadı bi' türlü yarasını
| Он не мог как-то перевязать свою рану
|
| Bilen hiç kimse anlatmıyo' dahasını
| Никто из знающих не расскажет больше
|
| Bi' bilene sor!
| Спросите любого, кто знает!
|
| Bi' bilene sor!
| Спросите любого, кто знает!
|
| Bi' bilene, bilene!
| Кто знает, кто знает!
|
| Git, bi' bilene sor!
| Иди, спроси у знающего!
|
| Bi' bilene sor!
| Спросите любого, кто знает!
|
| Bi' bilene!
| Кто знает!
|
| Hırsını alamadı bilene bilene
| Кто знает, что он не мог принять свои амбиции
|
| İnsan kazanıyo' dilene dilene
| «Люди побеждают»
|
| Vaktin varsa bi' gel hele, gel hele
| Если у тебя есть время, приходи, приходи, приходи.
|
| Af yok vaktinden geç gelene
| Нет прощения тем, кто опоздал
|
| İster yat, ister kalk; | Ложитесь ли вы или встаете; |
| kime ne?
| кто что?
|
| Çalışmak da zor geliyo' kimine
| Некоторым тоже тяжело работать
|
| Çok kafa yoran hep iniyo' derine
| Тот, кто слишком много думает, всегда углубляется
|
| Boş kafası olan takiyo' birine
| Кому-то «такиё» с пустой головой
|
| Yalanı seçiyo' kimisi doğru yerine
| Некоторые выбирают ложь вместо правды
|
| Bakamaz hayrı şeri ne
| Не могу смотреть, что хорошо
|
| Havamız döndü hayli serine
| Наша погода стала довольно прохладной
|
| Üşüyen adamın bur’da yeri ne?
| Каково здесь место холодного человека?
|
| Hayat uyanıkken kâbus kimine?
| Кому снятся кошмары, когда жизнь бодрствует?
|
| Gün bulanık, dün ayrı diline
| День размыт, вчера другой язык
|
| Doladığın bi' nağme gibi de
| Как мелодия, которую ты крутишь
|
| Yaşadığın her anı detone dur dinle hele bi' de derin düşün yine
| Detone каждый момент, когда вы живете, слушайте и снова глубоко размышляйте
|
| Yolun yarım bıraktığın kadar uzun, bı' bak dönüp yine
| Твоя дорога длинна, пока ты оставил ее незаконченной, смотри, снова обернись
|
| Tamam, yarın görünmez, en güzel günün bugün bi' de
| Ладно, завтра не видно, твой лучший день сегодня
|
| Kimin düşü kötü, kimin düşü güzel; | У кого плохой сон, у кого хороший сон; |
| kime göre?
| Для кого?
|
| Bi' bilene sor!
| Спросите любого, кто знает!
|
| Bi' bilene sor!
| Спросите любого, кто знает!
|
| Bi' bilene, bilene!
| Кто знает, кто знает!
|
| Git, bi' bilene sor!
| Иди, спроси у знающего!
|
| Bi' bilene sor!
| Спросите любого, кто знает!
|
| Bi' bilene! | Кто знает! |