| -Son kez zorlandin, son kez hor görüldün
| В последний раз, когда вам бросали вызов, в последний раз, когда вас презирали
|
| Bak bastan baslar
| Смотри, все кончено
|
| -Sen karisma isime de yürü ugrasamam
| -Не вмешивайся, я даже не могу дойти до своего имени
|
| Bir de sen karsima çikma!
| И не попадайся мне!
|
| -Ama her seferde ben uyardim
| Но каждый раз, когда я предупреждал
|
| Inadi birak dur bu kez bulasma
| Хватит верить, на этот раз не заразись
|
| -Sus bak hatalarimi birak
| Заткнись, оставь мои ошибки
|
| Bunu ben toparlarim, sen bi karisma!
| Я соберу, ты не облажайся!
|
| -Kaç oldu bak kaçinci çatlak kalbine
| -Смотри, сколько треснувших сердец
|
| Gururunu da parçalatma
| Не рвите свою гордость тоже
|
| -Birak artik toplanmaz, biz karistik
| -Уходи больше не собираемся, мы харизматичные
|
| Arkasi gelsin kaçma!
| Вернись, не убегай!
|
| -Kaçmiyorum ben, senden biktim
| -Я не убегаю, я устал от тебя
|
| Yak atesini yan, beni de çagirma
| Зажги свой огонь, не зови меня слишком
|
| -Senden bekledigim tek sey:
| - Единственное, чего я жду от тебя, это:
|
| Çik içimden, kes sesini bagirma!
| Уйди от меня, заткнись, не кричи!
|
| -Ben gibi fazla söylenen MC
| -Мне нравится слишком многословный MC
|
| Bil ki köteklerle paklanirmis…
| Знай, что он покрыт накипью...
|
| Islak elle baglama çalanin
| Игра в баглама мокрыми руками
|
| Duy, basina köpekler toplanirmis…
| Слышь, вокруг тебя собрались собаки...
|
| -Sessizlik beklerken ben sen nerden çiktin?
| -В ожидании тишины, откуда ты взялся?
|
| Tuz basma, sustugum her güne on hor görüldü
| Нажимаю соль, десять презираю за каждый день, я молчу
|
| Susmam bu kez bu son kapiyi kapatma!
| На этот раз я не буду молчать, не закрывай эту последнюю дверь!
|
| -Aptalsin sen saf, yine kandiracaklar
| Ты тупой, они снова будут обманывать
|
| Dur, bu kadar hizli kosma
| Стоп, не беги так быстро
|
| -Gelme pesimden, bakma düsüme
| -Не ходи за мной, не смотри на мой сон
|
| Beni tanima, bilme beni görmemis ol git!
| Не знакомься со мной, не знаю, если ты не видел, как я ухожу!
|
| -Kimse yoktu bak hep ben vardim
| -Никого не было, смотри, это всегда был я
|
| Bak kendine yap ama beni aldatma
| Смотри, сделай это сам, но не обманывай меня.
|
| -Her daim biz yalnizdik git
| -Всегда мы были одни
|
| Onlari sustur, beni çildirtma!
| Заткни их, не зли меня!
|
| -Sakin kalmazdim, lakin yalnizdim…
| - Я бы не успокоился, но я был один...
|
| -Susmak öldürür, susmak yok!
| -Тишина убивает, нет тишины!
|
| Ölene kadar bana durmak yok!
| Не останавливай меня, пока я не умру!
|
| -Korkum yalniz O, benden farksiz O…
| -Мой страх - это только Он, он ничем не отличается от меня...
|
| -Benim o kimseden korkmayan aynen
| -Я такой же, как тот, кто никого не боится
|
| Benim o her yerde korkulan AYBEN!
| Это мой АЙБЕН, которого боятся везде!
|
| -Hayat bu içinde ince bir çizgi ve
| -Жизнь тонкая грань в этом и
|
| Birçok cambaz oynar bu ipte
| Многие акробаты играют на этой веревке
|
| -Gönül gözünle de bak bi kimse yok
| -Посмотри сердцем, никого нет
|
| Senin meshur çizgin en dipte!
| Твоя знаменитая строчка внизу!
|
| -Bak bu yaris degil, aldatmaca
| -Смотри, это не гонка, это афера
|
| Bize oyun oynadilar, sen yapma
| Они подшутили над нами, вы не
|
| -Beni sen sananlara son bir oyun bu
| — Это последняя игра для тех, кто думает, что я — это ты.
|
| Dert yanmam, hadi beni korkutma!
| Мне не больно, давай, не пугай меня!
|
| -Sen korku nedir bilmezsin ki
| Вы не знаете, что такое страх
|
| Dur bi konusalim, beni aglatma
| Давай поговорим, не заставляй меня плакать
|
| -Sen zor nedir hiç bilmezsin ki
| -Никогда не знаешь, что сложно
|
| Bir damla gözyasin yok, hadi abartma!
| У тебя нет ни капли слезы, да ладно, не преувеличивай!
|
| -Herkese güldü bu yüzün maskara ve
| Он смеялся над всеми, твое лицо - тушь и
|
| Bana sigindin hep, beni suçlama
| Ты всегда укрывался во мне, не вини меня
|
| -Suçlu hep benim, ben bilirim
| Я всегда виноват, я знаю
|
| Bugünün sonunda yine bana dönerim!
| Я вернусь к вам в конце сегодня!
|
| -Dönüp durdugun hep ayni yer küçük
| То же самое место, куда вы всегда обращаетесь, маленькое
|
| Kendine dön, bunu bana anlatma
| Вернись к себе, не говори мне, что
|
| -Susarsam anlatirim derdimi
| -Я скажу тебе, если промолчу
|
| Herkes alir payini, bu konuyu kapatma!
| Каждый получает свою долю, не закрывайте этот вопрос!
|
| -Konulari kendin kapattin hep
| -Ты всегда сам закрывал темы
|
| Kendine gel, kendin ol da bi durakla
| Приди в себя, будь собой и остановись
|
| -Son gülen iyi gülermis kizim
| - Тот, кто смеется последним, смеется лучше всех
|
| Ben de gülerim belki de son durakta!(haha!)
| Я тоже посмеюсь, может быть, на последней остановке! (ха-ха!)
|
| -Yolun sonunu görmeden kastederlerse canina kaybedersin sen
| -Если они имеют в виду, не видя конца пути, вы потеряете свою жизнь
|
| -Yolun sonuna gelmeden can bedenden ayrilmaz, haybeden bir sen!
| -Душа не покидает тело, пока не достигнешь конца пути, ты заблудший!
|
| -Mazeretlerim hep afiyette gibi göründü;
| -Мои оправдания всегда казались хорошими;
|
| Sükür, maglubiyet yok
| Слава богу, без поражений
|
| -Galibiyetlerimi akibetimde kaybettin
| Ты потерял мои победы в моей судьбе
|
| Sen hep kabiliyetsiz!(aaa!)
| Ты всегда неспособен! (ааа!)
|
| -Benim sayemde yürüdügün o yolda
| -По той дороге ты шла благодаря мне
|
| Zor buldun yönünü kalabalikta
| Вы нашли свой путь в толпе
|
| -Benle beraber yürüdügün yolu
| То, как ты шел со мной
|
| Ay gibi aydinlattim karanlikta!
| Я сиял, как луна в темноте!
|
| -Isigi yansittigin kadar, hayati aydinlattigin kadar varsin
| -Вы существуете настолько, насколько отражаете свет, насколько освещаете жизнь.
|
| -Kendi kendimle konustugum
| -Я разговариваю сам с собой
|
| Kendimi dinledigim anda bana vardim!
| Как только я прислушался к себе, я пришел ко мне!
|
| -Sakin kalmazdim, lakin yalnizdim…
| - Я бы не успокоился, но я был один...
|
| -Susmak öldürür, susmak yok!
| -Тишина убивает, нет тишины!
|
| Ölene kadar bana durmak yok!
| Не останавливай меня, пока я не умру!
|
| -Korkum yalniz O, benden farksiz O…
| -Мой страх - это только Он, он ничем не отличается от меня...
|
| -Benim o kimseden korkmayan aynen
| -Я такой же, как тот, кто никого не боится
|
| Benim o her yerde korkulan AYBEN! | Это мой АЙБЕН, которого боятся везде! |