| Three strikes, game
| Три страйка, игра
|
| I never do it again
| Я никогда не делаю этого снова
|
| I never do it again
| Я никогда не делаю этого снова
|
| I never do it again
| Я никогда не делаю этого снова
|
| Oh I spiral
| О, я, спираль
|
| Spiral out of control sometimes
| Иногда выходит из-под контроля
|
| Lose my balance, madness, I can’t keep hope alive
| Потерять равновесие, безумие, я не могу сохранить надежду
|
| Shit is tragic, sadness, ‘cause you’re not by my side
| Дерьмо трагично, печаль, потому что ты не рядом со мной
|
| I’m so damaged, damaged so I spiral
| Я так поврежден, поврежден, поэтому я скручиваюсь
|
| Out of control
| Вне контроля
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| Out of control
| Вне контроля
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| Out of control
| Вне контроля
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| Out of control
| Вне контроля
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| Toxic convos, argue ‘bout things we can’t let go
| Токсичные разговоры, спорьте о вещах, которые мы не можем отпустить.
|
| Silence, violence, go out, I can’t be home no more
| Тишина, насилие, уходи, я больше не могу быть дома
|
| Tenants, wish you were here ‘cause nobody gets my jokes
| Арендаторы, жаль, что вы не были здесь, потому что никто не понимает моих шуток
|
| I’m so damaged, damaged so I spiral
| Я так поврежден, поврежден, поэтому я скручиваюсь
|
| Out of control
| Вне контроля
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| Out of control
| Вне контроля
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| Out of control
| Вне контроля
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| Out of control
| Вне контроля
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| Sometimes I feel like I can’t be myself at all
| Иногда мне кажется, что я совсем не могу быть собой
|
| And the silence fills me with drugs and alcohol
| И тишина наполняет меня наркотиками и алкоголем
|
| Always overthinking and I can’t see straight no more
| Всегда слишком много думаю, и я больше не могу видеть прямо
|
| I’m so damaged, damaged so I spiral
| Я так поврежден, поврежден, поэтому я скручиваюсь
|
| Out of control
| Вне контроля
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| Out of control
| Вне контроля
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| Out of control
| Вне контроля
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| Out of control
| Вне контроля
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| (Tried callin' you)
| (Пытался позвонить тебе)
|
| Sarah from Lexington, she
| Сара из Лексингтона, она
|
| Never had a heart to give, she
| Никогда не было сердца, чтобы дать, она
|
| Always ran away from problems
| Всегда убегал от проблем
|
| She could never leave this fucked up town
| Она никогда не могла покинуть этот испорченный город
|
| It’s hard to breathe when you don’t see the light on the dark road
| Трудно дышать, когда не видишь света на темной дороге
|
| Civilized, civilized, civilized (No)
| Цивилизованный, цивилизованный, цивилизованный (Нет)
|
| So I spiral
| Так что я спираль
|
| Out of control
| Вне контроля
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| Out of control
| Вне контроля
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| Out of control
| Вне контроля
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| Out of control
| Вне контроля
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh) | (О-о-о-о-о) |