| We both know it’s going to be another long winter
| Мы оба знаем, что это будет еще одна долгая зима
|
| The kind that freezes shut the doors of early spring
| Такой, что замораживает двери ранней весны
|
| But I’ll still let you in
| Но я все равно впущу тебя
|
| When I hear you knocking, with a whisper
| Когда я слышу, как ты стучишь, шепотом
|
| I’ll open the doors and I’ll let you in
| Я открою двери и впущу тебя
|
| Depressing things are empty beds and lonely dinners
| Депрессивные вещи - это пустые кровати и одинокие обеды
|
| And women who are middle aged with naked fingers
| И женщины средних лет с голыми пальцами
|
| I’ll buy myself a ring
| я куплю себе кольцо
|
| To symbolize this marriage every time I break the locks to let you in
| Чтобы символизировать этот брак каждый раз, когда я ломаю замки, чтобы впустить тебя
|
| Cause nothing’s worse than seeing you worse than me
| Потому что нет ничего хуже, чем видеть тебя хуже меня
|
| And nothing hurts like seeing you hurt like me
| И нет ничего больнее, чем видеть, как тебе больно, как мне.
|
| The consequence is less than the happiness you bring to me
| Последствие меньше, чем счастье, которое ты приносишь мне
|
| There’s more to give than what you take from me
| Есть больше, чтобы дать, чем то, что вы берете от меня
|
| Cause nothing’s worse than seeing you worse than me
| Потому что нет ничего хуже, чем видеть тебя хуже меня
|
| And nothing hurts like seeing you hurt like me
| И нет ничего больнее, чем видеть, как тебе больно, как мне.
|
| The consequence is less than the happiness you bring to me
| Последствие меньше, чем счастье, которое ты приносишь мне
|
| There’s more to give than what you take from me
| Есть больше, чтобы дать, чем то, что вы берете от меня
|
| Believe in the things that you know
| Верьте в то, что вы знаете
|
| Believe in the things that you know
| Верьте в то, что вы знаете
|
| Sunshine, throw a starving man a piece of bread
| Солнышко, брось голодающему кусок хлеба
|
| All I said, I didn’t mean
| Все, что я сказал, я не имел в виду
|
| The chill is strong and nothing seems
| Холод силен, и ничего не кажется
|
| To thaw the icy sentiment
| Чтобы растопить ледяные чувства
|
| Of love that’s gone once winter’s spent
| Любви, которая ушла после зимы
|
| All I said, I didn’t mean
| Все, что я сказал, я не имел в виду
|
| The chill is strong and nothing seems
| Холод силен, и ничего не кажется
|
| To thaw the icy sentiment
| Чтобы растопить ледяные чувства
|
| Of love that’s gone once winter’s spent | Любви, которая ушла после зимы |