| I’m your unfinished business
| Я твой незаконченный бизнес
|
| I turn up at times conveniently around
| Я появляюсь время от времени удобно
|
| I don’t make demands — it’s on your terms
| Я не выдвигаю требований — это на ваших условиях
|
| but they’re sound
| но они здоровы
|
| Playing your game / verging on the humane / I get a little romance
| Играя в свою игру / гранича с гуманностью / я получаю немного романтики
|
| When I get the chance to
| Когда у меня будет возможность
|
| I’m the spasmodic amusement
| Я скачкообразное развлечение
|
| No expense — I’m no obligation
| Нет расходов — я не обязан
|
| I’m your erotic profit
| я твоя эротическая прибыль
|
| A bonus from the rock &roll situation
| Бонус от ситуации с рок-н-роллом
|
| 'Cos I’m playing your game / Verging on the humane
| «Потому что я играю в твою игру / На грани гуманного
|
| I get a little romance / when I get a chance to Yes you ought to then you ought to yes you ought to think about me!
| Я получаю немного романтики / когда у меня есть шанс Да, ты должен, тогда ты должен, да, ты должен думать обо мне!
|
| I’m your unfinished business
| Я твой незаконченный бизнес
|
| Lazy rendezvous for two
| Ленивое свидание на двоих
|
| I’ll put in an appearance for you
| Я сделаю вид для тебя
|
| when the time is right for you
| когда время подходит для вас
|
| 'cos I’m playing your game / verging on the humane
| потому что я играю в твою игру / на грани гуманности
|
| I get a little romance / when I get the chance to | Я получаю немного романтики / когда у меня есть шанс |