| Junie is a man
| Джуни - мужчина
|
| And he’s bigger than you
| И он больше тебя
|
| But his overheads are high
| Но его накладные расходы высоки
|
| And he looks straight through you when you ask him how the kids are
| И он смотрит прямо сквозь тебя, когда ты спрашиваешь его, как дети.
|
| He’ll get home around 7
| Он вернется домой около 7
|
| 'Cause the car’s real old
| Потому что машина очень старая
|
| And he could have a Cadillac
| И у него мог бы быть Кадиллак
|
| If the school had taught him right
| Если бы школа научила его правильно
|
| And he could have married Anne in a blue silk blouse
| И он мог бы жениться на Анне в синей шелковой блузке.
|
| Could have married Anne in a blue silk blouse
| Мог бы жениться на Анне в синей шелковой блузке
|
| Could have married Anne in a blue silk blouse
| Мог бы жениться на Анне в синей шелковой блузке
|
| And the food is on the table
| И еда на столе
|
| But the food is cold (don't hit her)
| Но еда холодная (не бей ее)
|
| Oh can’t you even cook?
| О, ты даже готовить не умеешь?
|
| What’s the good of him working if you can’t damn cook?
| Что толку от его работы, если ты ни черта не умеешь готовить?
|
| Well Johnny is a man
| Ну Джонни мужчина
|
| And he’s bigger than her
| И он больше ее
|
| I guess the bruises won’t show
| Я думаю, синяки не будут видны
|
| If she wears long sleeves
| Если она носит одежду с длинными рукавами
|
| But the space in her eyes shows through
| Но пространство в ее глазах видно сквозь
|
| It shows through (it shows through)
| Это видно насквозь (это видно насквозь)
|
| It shows through (it shows through)
| Это видно насквозь (это видно насквозь)
|
| It shows through (it shows through)
| Это видно насквозь (это видно насквозь)
|
| Could have married Anne in a blue silk blouse
| Мог бы жениться на Анне в синей шелковой блузке
|
| Could have married Anne
| Мог бы жениться на Анне
|
| Could have married Anne in a blue silk blouse
| Мог бы жениться на Анне в синей шелковой блузке
|
| Could have married Anne in a blue silk blouse
| Мог бы жениться на Анне в синей шелковой блузке
|
| Could have married Anne in a blue silk blouse
| Мог бы жениться на Анне в синей шелковой блузке
|
| It shows through (it shows through)
| Это видно насквозь (это видно насквозь)
|
| It shows through (it shows through)
| Это видно насквозь (это видно насквозь)
|
| It shows through
| Это видно через
|
| Could have married Anne in a blue silk blouse
| Мог бы жениться на Анне в синей шелковой блузке
|
| Could have married Anne
| Мог бы жениться на Анне
|
| It shows through (it shows through)
| Это видно насквозь (это видно насквозь)
|
| It shows through (it shows through)
| Это видно насквозь (это видно насквозь)
|
| It shows through
| Это видно через
|
| It shows through
| Это видно через
|
| It shows through
| Это видно через
|
| It shows through
| Это видно через
|
| Could have married Anne in a blue silk blouse | Мог бы жениться на Анне в синей шелковой блузке |