| Jeg' gadens ånd, jeg laved' dig
| Я' дух улицы, я сделал тебя
|
| Fordærved' dig og gjorde dig kold som is
| Испортил тебя и сделал холодным, как лед
|
| Jeg døbte dig, i gadens tegn
| Я крестил тебя, в знаке улицы
|
| Min ghetto dreng, må du rest in peace
| Мой мальчик из гетто, покойся с миром
|
| Andre sagde du var umulig
| Другие говорили, что ты невозможен
|
| Du var ubrugelig
| Ты был бесполезен
|
| Men jeg ku' se noget i din' øjn'
| Но я мог видеть что-то в твоих глазах
|
| Der var ukueligt
| Был неугомонный
|
| En arrogance
| Высокомерие
|
| Viljen til at få revanche
| Желание отомстить
|
| Imod dem
| Против них
|
| Der aldrig ga' dig en chance
| У тебя никогда не было шанса
|
| Systemet så dig
| Система увидела тебя
|
| Som en klods om benet
| Как блок вокруг ноги
|
| Dit navn
| Ваше имя
|
| Og din hudfarv' var problemet
| И "ваш цвет кожи" был проблемой
|
| Dine forældre
| Твои родители
|
| Havde det heller ik' nemt
| тоже было не легко
|
| Og ku' ik' fornemme
| И ку'ик' отличился
|
| Hva' du gik igennem
| Через что ты прошел
|
| En gang imellem
| Изредка
|
| Det var som om alt var dig imod
| Как будто все было против тебя
|
| Dybt frustreret
| Глубоко разочарован
|
| Men man hørte dig aldrig si' noget
| Но вы никогда не слышали, чтобы что-то сказать
|
| Tavs
| Тихий
|
| Gik du rundt og var utilpas
| Вы ходили и чувствовали себя некомфортно
|
| Utilfreds
| Неудовлетворенный
|
| Med en sjæl der var fuld af stress
| С душой, которая была полна стресса
|
| Tog dig til mig
| Взял тебя ко мне
|
| Under mine vinger
| Под моими крыльями
|
| Og lært' dig vinde
| И научил тебя побеждать
|
| Ved at tá skæbnen
| Принимая судьбу
|
| I din egne hænder
| В ваших руках
|
| Og ga' dig alt det
| И дать вам все это
|
| Du ik sku ha haft
| У тебя не должно было быть
|
| Penge prompt og pragt
| Деньги быстро и великолепие
|
| Big gunz og magt
| Большая пушка и сила
|
| Jeg' gadens ånd, jeg laved' dig
| Я' дух улицы, я сделал тебя
|
| Fordærved' dig og gjorde dig kold som is
| Испортил тебя и сделал холодным, как лед
|
| Jeg døbte dig, i gadens tegn
| Я крестил тебя, в знаке улицы
|
| Min ghetto dreng, må du rest in peace
| Мой мальчик из гетто, покойся с миром
|
| Jeg så dit potentiale
| Я увидел твой потенциал
|
| Derfor handled' jeg
| Вот почему я действовал
|
| Forvandled' dig | Измени себя |
| Til en forbandet ghettosuperstar
| К чертовой суперзвезде гетто
|
| En gangstar
| Гангстер
|
| Strapped med en 4−4'er
| Связанный с 4−4
|
| En afviger
| Выброс
|
| Coke sælgende dagdriver
| Дневной водитель по продаже кока-колы
|
| Din far så det
| Твой отец видел это
|
| Men ku' intet gør'
| Но ку' ничего не делает'
|
| Min magt var større
| Моя сила была больше
|
| Du ku' hverken se eller høre
| Вы не могли ни видеть, ни слышать
|
| For jeg hæmmede dit sind
| Потому что я заблокировал твой разум
|
| Forblændede det med bling
| Ослепил его шиком
|
| Og et forbrug
| Повышенное потребление
|
| Der kun ka' tæmmes med peng'
| Это можно приручить только деньгами
|
| Men han konfronterede dig
| Но он столкнулся с тобой
|
| Du ignorerede bare
| Вы просто проигнорировали
|
| Lukked' af for hans spørgsmål
| Закрыто за его вопрос
|
| Gad ik' at svare
| я не хочу отвечать
|
| For der' ik' plads til fornuft i
| Потому что в нем нет места разуму
|
| I en verden der' kurupt
| В мире, который коррумпирован
|
| Skabt på løgn og utugt
| Создан на лжи и блуде
|
| Du var mit produkt
| Ты был моим продуктом
|
| Du gjorde alt for mig
| Ты сделал все для меня
|
| Uden at ku se hva du misted'
| Не видя, что ты пропустил
|
| Da du faldt for mig
| Когда ты влюбился в меня
|
| Du rakte din hånd
| Вы подняли руку
|
| Der skabtes et bånd
| Была создана облигация
|
| Og jeg døbte dig i gadernes ånd
| И я крестил тебя в духе улиц
|
| Jeg' gadens ånd, jeg laved' dig
| Я' дух улицы, я сделал тебя
|
| Fordærved' dig og gjorde dig kold som is
| Испортил тебя и сделал холодным, как лед
|
| Jeg døbte dig, i gadens tegn
| Я крестил тебя, в знаке улицы
|
| Min ghetto dreng, må du rest in peace
| Мой мальчик из гетто, покойся с миром
|
| Nu har du brændt dine broer
| Теперь вы сожгли мосты
|
| Til din far og din mor
| Твоему отцу и твоей матери
|
| Glemt hvem du var
| Забудь, кем ты был
|
| Selv røvrendt din bror
| Даже ограбить своего брата
|
| For som dig
| Потому что, как ты
|
| Går han ogs i min' fodspor
| Он тоже пошел по моим стопам
|
| For han vil være præcis
| Потому что он хочет быть точным
|
| Li’som storebror
| Как старший брат
|
| Og det har ramt dig
| И это поразило вас
|
| Du angre
| Вы сожалеете
|
| Vil ha jeg ska slip mit tag
| Хочешь, чтобы я уронил крышу
|
| Men bordet fanger
| Но стол ловит
|
| Med sammenbidte tænder | Со стиснутыми зубами |
| Knytted' hænder
| Связанные руки
|
| Står du og si’r
| Вы стоите и говорите
|
| At vi to ik længere er venner
| Что мы вдвоем больше не друзья
|
| Som om det sku røre mig
| Как будто это должно коснуться меня
|
| Har du glemt
| Ты забыл
|
| Jeg gadens ånd
| Я дух улицы
|
| Skabt af asfalt og cement
| Создан из асфальта и цемента
|
| Jeg har ingen forståelse
| я не понимаю
|
| Ingen følelser
| Без эмоций
|
| Kun et instinkt
| Только инстинкт
|
| Der laver små drenge til spøgelser
| Маленькие мальчики превращаются в призраков
|
| Jeg' gadens ånd, jeg laved' dig
| Я' дух улицы, я сделал тебя
|
| Fordærved' dig og gjorde dig kold som is
| Испортил тебя и сделал холодным, как лед
|
| Jeg døbte dig, i gadens tegn
| Я крестил тебя, в знаке улицы
|
| Min ghetto dreng, må du rest in peace
| Мой мальчик из гетто, покойся с миром
|
| Jeg' gadens ånd, jeg laved' dig
| Я' дух улицы, я сделал тебя
|
| Fordærved' dig og gjorde dig kold som is
| Испортил тебя и сделал холодным, как лед
|
| Jeg døbte dig, i gadens tegn
| Я крестил тебя, в знаке улицы
|
| Min ghetto dreng, må du rest in peace
| Мой мальчик из гетто, покойся с миром
|
| (In peace)
| (В мире)
|
| (In peace)
| (В мире)
|
| (In peace) | (В мире) |