| The woods are lonely, dark and deep.
| Лес одинокий, темный и глубокий.
|
| Stopped between mountains and frozen lakes.
| Остановились между горами и замерзшими озерами.
|
| The darkest evening of the year,
| Самый темный вечер в году,
|
| I came and wrote upon a cross under foot.
| Я пришел и написал на кресте под ногами.
|
| And on the mournful stars gazed up above.
| И на скорбные звезды взглянули вверх.
|
| The eagle watches from his mountain walls.
| Орел наблюдает со своих горных стен.
|
| Good-bye to the sun that shines for the dead no longer.
| Прощай, солнце, которое больше не светит для мертвых.
|
| Now sleepy beath summons him down to Acheron,
| Ныне сонный сон зовет его в Ахерон,
|
| That rold shore.
| Тот зыбкий берег.
|
| There is no bride song there, nor any music.
| Там нет ни песни невесты, ни музыки.
|
| She saftly whispers your welcome to the endless darkness.
| Она тихо шепчет: добро пожаловать в бесконечную тьму.
|
| Where the blue sky turned to black
| Где голубое небо превратилось в черное
|
| And the moon remains a frozen hidden memory.
| И луна остается застывшим скрытым воспоминанием.
|
| One would say that the earth,
| Можно сказать, что земля,
|
| Is the way of all flesh.
| Путь всякой плоти.
|
| And the sea is the way od all souls.
| А море — путь всех душ.
|
| The very dead of winter.
| Самая мертвая зима.
|
| Oh, starry night! | О, звездная ночь! |
| This is how you wished to die | Вот как ты хотел умереть |