| (Lady's strong death made a dark sorrow
| (Сильная смерть леди сделала темную печаль
|
| Breaking piece by piece her man’s existence
| Разбивая по частям существование ее мужчины
|
| And he came up helpless to open her silent eyes
| И он подошел беспомощный, чтобы открыть ее молчаливые глаза
|
| Meaningless fight with death’s doors
| Бессмысленная борьба с дверьми смерти
|
| Where his beloved passed to the unrest eternity
| Где его возлюбленная ушла в беспокойную вечность
|
| He lost her life and she lost his!
| Он потерял ее жизнь, а она потеряла его!
|
| A conclusion of a life story will open
| Откроется вывод истории жизни
|
| A new book written by blood)
| Новая книга, написанная кровью)
|
| None can call back to him the woman
| Никто не может отозвать к нему женщину
|
| To enlarge the freedom of his pain
| Чтобы расширить свободу его боли
|
| He commits suicide
| Он совершает самоубийство
|
| For the trip of their deadly freedom
| Для поездки их смертельной свободы
|
| Devoted himself to a sleep
| Посвятил себя сну
|
| Of backward eternity
| Отсталой вечности
|
| At once a voice sought
| Тотчас же голос искал
|
| Pains from hell fires
| Боли от адского огня
|
| Time erase the wheel of light
| Время стирает колесо света
|
| Abandoned in a new zero hour
| Брошенный в новый нулевой час
|
| Die without awakening
| Умереть не проснувшись
|
| Hostile to the freedom of his possession
| Враждебен свободе своего владения
|
| Mind and dust had left
| Разум и пыль ушли
|
| The order of chaos made him rest
| Порядок хаоса заставил его отдохнуть
|
| The hours sharpen their blades
| Часы точат свои лезвия
|
| In my eyes, I am lost
| В моих глазах я потерян
|
| Unreachable as I touch your shape
| Недостижимый, когда я касаюсь твоей формы
|
| Touching you with my eyes
| Касаясь тебя глазами
|
| Watching you with my hands
| Смотрю на тебя своими руками
|
| I can never meet
| я никогда не смогу встретиться
|
| I will find you, never fear
| Я найду тебя, не бойся
|
| Out of breath, out of body
| Запыхался, вне тела
|
| To trap us and give us birth
| Чтобы поймать нас и дать нам рождение
|
| Turn back, is a way not found
| Повернись, путь не найден
|
| I follow and shake within the very depth
| Я следую и дрожу в самой глубине
|
| Of my most imperfect being
| Из моего самого несовершенного существа
|
| Unconscious in front of Gods punishment
| Без сознания перед Божьим наказанием
|
| To the indelible scriptures of my testament
| К неизгладимым писаниям моего завета
|
| The reveal of my sin leads me towards
| Раскрытие моего греха ведет меня к
|
| To a space with no beginning
| В пространство без начала
|
| Doomed insanity, trapped in my abyss
| Обреченное безумие, застрявшее в моей бездне
|
| Among the same punishment
| Среди тех же наказаний
|
| I will wander forever free
| Я буду скитаться вечно бесплатно
|
| Slayer of Gods and sinner of love
| Убийца богов и грешник любви
|
| I will never reach you! | Я никогда не доберусь до тебя! |