| Disobedience mean freedom
| Непослушание означает свободу
|
| Be dumb
| Будь тупым
|
| Easier than being vegan
| Легче, чем быть веганом
|
| At least no freer than a threesome
| По крайней мере, не свободнее, чем секс втроем
|
| Pre-come
| Предварительно
|
| Feel like my feelings been on recon
| Почувствуйте, как мои чувства были на разведке
|
| See something
| увидеть что-то
|
| Say something
| Скажите что-то
|
| Get it on a Nikon
| Получите это на Nikon
|
| Sweeter than a pecan this life is
| Эта жизнь слаще ореха пекан
|
| But when I’m beat down and lifeless
| Но когда я разбит и безжизнен
|
| That’s just some life shit
| Это просто какое-то жизненное дерьмо
|
| Can’t believe it was the white kids
| Не могу поверить, что это были белые дети
|
| That be stealing like a fiend
| Это воровать как дьявол
|
| While they leaning off the nitrous
| В то время как они опираются на закись азота
|
| This life make me cry like a pisces
| Эта жизнь заставляет меня плакать, как рыбу
|
| But sometimes a cry be the nicest
| Но иногда крик может быть самым приятным
|
| Precise as the price is right
| Точно, так как цена правильная
|
| When I stayed home cause I’d fake sick
| Когда я оставался дома, потому что притворялся больным
|
| Totally wasted
| полностью впустую
|
| Gracious
| милостивый
|
| Well aware of matrix or makeshift charade
| Хорошо осведомлен о матрице или самодельной шараде
|
| Some would say that’s that fake shit
| Некоторые скажут, что это фальшивое дерьмо
|
| But it pays kid
| Но это платит малыш
|
| But only like a naismith
| Но только как нейсмит
|
| Player of the year
| Игрок года
|
| Got game but his grades slipped
| Получил игру, но его оценки поскользнулись
|
| Stayed for the grave shift
| Остался на могилу
|
| Brain went against the grain
| Мозг пошел против зерна
|
| So the grain snitched
| Итак, зерно стукнуло
|
| Brains swift but it’s basic
| Мозги быстрые, но простые
|
| Sugar sugar sugar bare naked
| сахар сахар сахар голый голый
|
| It’s been one week since I made peace
| Прошла неделя с тех пор, как я помирился
|
| Steak frites on main street beat stage 3
| Стейк с картофелем фри на главной улице лучше третьего этапа
|
| But some of us can’t shake these
| Но некоторые из нас не могут избавиться от этих
|
| Demons in our atri
| Демоны в нашем атри
|
| Ummm
| ммм
|
| Face be
| Лицо быть
|
| Numbbb
| онемение
|
| Hate breeds
| Ненависть порождает
|
| Like rabbits outta wedlock
| Как кролики вне брака
|
| Habits are now dead stock
| Привычки теперь мертвы
|
| Status in a head lock
| Статус в замке головы
|
| Does it end when the lead pops?
| Заканчивается ли это, когда лид появляется?
|
| I dread instead of meds
| Я боюсь вместо лекарств
|
| Try traveling to the red rocks
| Попробуйте отправиться к красным скалам
|
| I read somewhere or someone said in a TED talk
| Я где-то читал или кто-то сказал в выступлении на TED
|
| That if your treads lost you should get a dog
| Что если ваши гусеницы потерялись, вы должны завести собаку
|
| Either that or a kid
| Либо это, либо ребенок
|
| I kid
| Я ребенком
|
| Hope you don’t need another life to learn how to live
| Надеюсь, тебе не нужна еще одна жизнь, чтобы научиться жить
|
| I battle with the
| я сражаюсь с
|
| Cataclysmic
| Катастрофический
|
| Outta physic
| вне физики
|
| Data driven
| Управление данными
|
| Patternless
| Бесшовный
|
| Ladders
| Лестницы
|
| To nothing mattersness
| Ничто не имеет значения
|
| I’m just sad
| мне просто грустно
|
| Says the tattered kid
| Говорит оборванный ребенок
|
| Since Saturn returned
| Поскольку Сатурн вернулся
|
| Shattered my Earth
| Разрушил мою Землю
|
| With more bad eclipses
| С более плохими затмениями
|
| That he risks
| что он рискует
|
| More reward
| Больше наград
|
| Oh sure
| Да, конечно
|
| Of course
| Конечно
|
| As if the sword needs
| Как будто меч нужен
|
| More allure
| Больше очарования
|
| Through the doors
| Через двери
|
| The only way out
| Единственный выход
|
| Stay out
| Оставайся в стороне
|
| It’s day out
| это день
|
| So why’s it so grey out? | Так почему же он такой серый? |