| Uh, hmm
| Э, хм
|
| Alright, alright, alright, I got this
| Хорошо, хорошо, хорошо, я понял
|
| Chill out, bro, shut up, shut up
| Расслабься, братан, заткнись, заткнись
|
| What seems to be the problem, Mr. Officer?
| В чем проблема, мистер офицер?
|
| It’s Ash Wednesday, we’re just off to church
| Пепельная среда, мы просто идем в церковь
|
| Yo son, save the small talk, I just caught the word
| Эй, сынок, оставь светскую беседу, я только что уловил слово.
|
| That two kids on the road stolen lots of herb
| Что двое детей на дороге украли много травы
|
| With all due respect that a cop deserves
| При всем уважении, которого заслуживает полицейский.
|
| I’m at a loss for words, well that’ll cause concerns
| Я не нахожу слов, что ж, это вызовет беспокойство
|
| A little birdy through a tip and y’all fit the description
| Немного птичьего кончика, и вы все соответствуете описанию
|
| And plus the car reeks loud like the woofers be hitting, so where is it?
| И к тому же в машине так громко пахнет, будто вуферы бьют, так где же она?
|
| Okay, I give it, thank my parents and religion
| Хорошо, я даю это, спасибо моим родителям и религии
|
| If I forgiven
| Если бы я простил
|
| See me I’m on this rarely snitching, but sergeant just listen
| Видишь ли, я на этом редко стучу, но сержант просто слушай
|
| There’s a professor who made his mission cultivating sicko, this man’s a real
| Есть профессор, который сделал свою миссию, выращивая больных, этот человек настоящий
|
| sicko
| больной
|
| Making all the kids grow for diploma quid pro
| Заставить всех детей расти ради диплома за деньги.
|
| Trying to make him quarterback to back it to the end zone
| Попытка сделать его квотербеком, чтобы вернуть его в зачетную зону
|
| Not sure about his end goal but I had to score first
| Не уверен насчет его конечного гола, но я должен был забить первым
|
| Behind the lines I hit the spot up, Kyle Korver
| За линиями я попал в точку, Кайл Корвер
|
| I guess it’s easy as that
| Я думаю, это просто
|
| Son, I applaud your two cents kid, ain’t no nickelin' that
| Сынок, я аплодирую твоему двухцентовому малышу, разве это не никель
|
| You sold the plug so I ain’t charging you for being a rat
| Ты продал вилку, поэтому я не беру с тебя плату за то, что ты крыса.
|
| In fact, keep a nug or two but I’ll be taking the pack
| На самом деле, держи нагг или два, но я возьму пачку
|
| Better haul ass 'fore I switch it’s sick I’m letting you go
| Лучше таскай задницу, пока я не переключил, это больно, я отпускаю тебя
|
| Better watch your six 'cause I got blue for all the black on the road
| Лучше следи за своей шестеркой, потому что я получил синий вместо всего черного на дороге.
|
| And meaning skin, I’m talkin' hue of your clothes
| И имея в виду кожу, я имею в виду оттенок твоей одежды
|
| Now y’all be safe 'cause I ain’t saving no ghosts
| Теперь вы все в безопасности, потому что я не спасу призраков
|
| I just be making 'em, so get to the road
| Я просто делаю их, так что отправляйтесь в путь
|
| What the hell happened? | Что, черт возьми, случилось? |
| It all got so drastic
| Все стало так резко
|
| Just from me and skipping these classes
| Только от меня и пропуск этих занятий
|
| Focused on puffing, not passing
| Сосредоточены на пыхтении, а не на прохождении
|
| It lead me to capping to captain who highjacked the package
| Это привело меня к шапке капитана, укравшего посылку.
|
| The in me, now the tank is back on empty
| Во мне, теперь бак снова пуст
|
| Hope the word don’t reach the students, know they’ll all resent me
| Надеюсь, что слухи не дойдут до студентов, знай, что все они будут возмущены мной.
|
| Insta-model occupation strictly tempt me
| Занятие инста-моделью сильно соблазняет меня
|
| Blame that bitch for all the envy in the
| Вините эту суку во всей зависти в
|
| So what demands a little xanny, Mr. Teddy Talk
| Итак, что требует немного xanny, г-н Тедди Толк
|
| Birki’s with the peppy walk, lager’s with the heavy froth
| Бирки с бодрящей походкой, лагеры с тяжелой пеной
|
| While he’s reading Karl Marx, hoping we don’t move to Mars
| Пока он читает Карла Маркса, надеясь, что мы не переедем на Марс
|
| 'Fore we
| «Прежде чем мы
|
| Might just know it all on some Nardwuar
| Может просто знать все это на каком-то Нардвуаре
|
| Yo, these stupid little kids, dumbasses
| Эй, эти глупые маленькие дети, тупицы
|
| I’m out here doing lord’s work while they’re cutting classes
| Я здесь делаю работу лорда, пока они сокращают занятия
|
| And sagging their pants acting like damn bastards, I had to daddy 'em
| И свисающие штаны ведут себя как чертовы ублюдки, мне пришлось их папочка
|
| But I’m a nice guy, I let 'em go without attackin' 'em
| Но я хороший парень, я отпускаю их, не нападая на них
|
| Now I got their pack and opened that and saw a new hue
| Теперь я получил их упаковку, открыл ее и увидел новый оттенок
|
| This ain’t like some shit you see on screens, it’s like some voodoo
| Это не какое-то дерьмо, которое вы видите на экранах, это похоже на какое-то вуду
|
| I’m lifted off the smell alone, station said return but now I’m yearning for
| Меня подняло от одного запаха, вокзал сказал вернуться, но теперь я тоскую по
|
| the pheromones
| феромоны
|
| What the fuck I care for? | Что, черт возьми, меня волнует? |
| I bleed blue
| я истекаю кровью
|
| Still ain’t get my share of finer things that I can see through
| Все еще не получаю свою долю прекрасных вещей, которые я могу видеть насквозь
|
| This shit probably easy to grow
| Это дерьмо, вероятно, легко вырастить
|
| I’ll get some cheap dudes to keep you growing to trees and sell you for a steep
| Я найду дешёвых чуваков, которые помогут тебе вырасти в деревья, и продам тебя за крутую цену.
|
| due
| должное
|
| Ayo, I’m loving what this greed do, man
| Айо, мне нравится то, что делает эта жадность, чувак.
|
| One-two click in this gone
| Один-два клика в этом нет
|
| Gotta think quick 'fore I slip and it’s done
| Надо думать быстро, пока я не поскользнулся, и все готово
|
| I’ma do right while I do what’s wrong
| Я поступаю правильно, пока делаю то, что неправильно
|
| If I take this hit I’ma blow that bomb
| Если я приму этот удар, я взорву эту бомбу
|
| With the greenhouse in shambles and the retrohash now in the hands of an
| С теплицей в руинах и ретрохэшем теперь в руках
|
| ill-intentioned megalomaniac, Professor Roth has been forced to cancel his
| злонамеренный маньяк величия, профессор Рот был вынужден отменить свой
|
| class | класс |