О, я не могу дождаться, чтобы стать рядом с тобой
|
О, я просто не могу оставить тебя в покое
|
Мальчик, ты заставил меня делать то, что я никогда бы не сделал, и я не могу остановить то, что я чувствую, если бы я хотел
|
Я без ума от того, как ты мог заставить меня произнести твое имя
|
и если бы я не мог иметь тебя, я бы, наверное, сошёл с ума, потому что…
|
Только ты можешь меня чувствовать (только ты можешь заставить меня чувствовать)
|
И только ты можешь отвезти меня туда (только ты можешь отвезти меня туда)
|
И только ты можешь заставить меня чувствовать (только ты, только ты можешь заставить меня чувствовать)
|
И только ты можешь отвезти меня туда (только ты можешь отвезти меня туда)
|
О, я не могу дождаться, чтобы оказаться рядом с тобой
|
О, я просто не могу оставить тебя в покое
|
Мальчик, ты остаешься в моих мыслях, я не отрицаю этого.
|
и только ты мог сделать то, что заставило меня вернуться
|
Должна быть самая настоящая вещь, которую я когда-либо чувствовал
|
и я сделаю то, что должен сделать, чтобы удержать тебя при себе, потому что.
|
Только ты можешь меня чувствовать (только ты можешь заставить меня чувствовать)
|
И только ты можешь отвезти меня туда (только ты можешь отвезти меня туда)
|
И только ты можешь заставить меня чувствовать (только ты можешь заставить меня чувствовать)
|
И только ты можешь отвезти меня туда (только ты можешь отвезти меня туда)
|
Сумасшедший
|
насчет того, как ты себя чувствуешь
|
Я просто должен иметь тебя здесь, и я хочу отпустить тебя
|
Я никогда не отпущу тебя Только ты можешь меня чувствовать (только ты можешь заставить меня чувствовать)
|
И только ты можешь отвезти меня туда (только ты можешь отвезти меня туда)
|
И только ты можешь заставить меня чувствовать (ты можешь заставить меня чувствовать)
|
И только ты можешь отвезти меня туда (только ты можешь отвезти меня туда)
|
О, я не могу дождаться, чтобы оказаться рядом с тобой
|
О, я просто не могу оставить тебя в покое... |