| Tell me how, tell me how you make decisions
| Скажи мне, как, скажи мне, как ты принимаешь решения
|
| When every doubt creeps like roaches in your kitchen
| Когда каждое сомнение ползет, как тараканы на вашей кухне
|
| And every sound, it keeps within an inch of what’s allowed?
| И каждый звук держится в пределах дозволенного на дюйм?
|
| Safe in something comforting and deep
| Безопасно в чем-то утешительном и глубоком
|
| Until an ancient terror grips you in your sleep
| Пока древний ужас не охватит вас во сне
|
| Hold me closer, pull me deep into your arms
| Держи меня ближе, притяни меня глубоко в свои объятия
|
| Words of comfort ring in your ear
| Слова утешения звучат в ушах
|
| I’m always feeling off this time of year…
| В это время года я всегда чувствую себя не в своей тарелке…
|
| You’re at the table crying like you’ve got something to prove
| Ты за столом плачешь, как будто тебе нужно что-то доказать
|
| So I left the building, what was I supposed to do?
| Итак, я вышел из здания, что я должен был делать?
|
| Covering your intention and you cower in my presence
| Прикрывая свое намерение, ты прячешься в моем присутствии.
|
| And I turn you on when the guests are on, I love you to the level of my heart
| И я включаю тебя, когда гости, я люблю тебя на уровне моего сердца
|
| Hold me closer, won’t you sever every tie?
| Обними меня ближе, разве ты не разорвешь все галстуки?
|
| And sing a lullaby, and sing a lullaby?
| И петь колыбельную, и петь колыбельную?
|
| Words of comfort ring in your ear
| Слова утешения звучат в ушах
|
| And in my dreams you turn on me
| И в моих снах ты включаешь меня
|
| With flashing eyes and razor teeth
| С мигающими глазами и острыми зубами
|
| I’m always feeling off this time of year… | В это время года я всегда чувствую себя не в своей тарелке… |