| A kiss new year’s eve is a gesture of hope
| Поцелуй в новогоднюю ночь — это жест надежды
|
| A kiss goodbye gives a lump in the throat
| Поцелуй на прощание вызывает ком в горле
|
| One inspires the other puts out fires
| Один вдохновляет, другой тушит пожары
|
| A love for kissing feet makes him a weirod
| Любовь к целованию ног делает его странным
|
| You kissing my ass makes you a big joke
| Когда ты целуешь меня в зад, ты делаешь большую шутку
|
| Not so funny nothing to laugh about
| Не так смешно, не над чем смеяться
|
| No more what ifs, no more what ifs
| Больше никаких "что если", больше никаких "что если"
|
| Wait man, hey man, hold on
| Подожди, эй, чувак, подожди
|
| No more what ifs, no more what ifs
| Больше никаких "что если", больше никаких "что если"
|
| What if I’m obligated to keep you
| Что, если я обязан держать тебя
|
| I’ll grit my teeth and sweep you
| Я стисну зубы и подмету тебя
|
| Under the rug
| Под ковриком
|
| A stroll in the park can be a moment of zen
| Прогулка по парку может превратиться в дзен
|
| But you lurking in the dark
| Но ты прячешься в темноте
|
| Begging to be my friend
| Прошу быть моим другом
|
| Can really rub, rubs me the wrong way
| Может действительно тереть, трет меня неправильно
|
| Following my tracks is what you do
| По моим следам – это то, чем вы занимаетесь
|
| Although I never remember ever giving a clue
| Хотя я никогда не помню, чтобы когда-либо давал подсказку
|
| Or a hint or a blatant come with me
| Или подсказка или вопиющая иди со мной
|
| No more what ifs, no more what ifs
| Больше никаких "что если", больше никаких "что если"
|
| No more, no more, no more
| Не больше, не больше, не больше
|
| No more what ifs, no more what ifs
| Больше никаких "что если", больше никаких "что если"
|
| No more entry to your revaged mind
| Нет больше входа в ваш обновленный разум
|
| I’ll break the mold one of a kind
| Я сломаю форму единственным в своем роде
|
| But you say I’m
| Но ты говоришь, что я
|
| Sincerely, up yours
| С уважением, до вашего
|
| Positively, up yours
| Положительно, до вашего
|
| Gotta fake it to the right and take a detour
| Должен подделать это вправо и сделать крюк
|
| Yeah you say I’m deep and truly, up yours
| Да, ты говоришь, что я глубок и искренен, твой
|
| Exclusively, up yours
| Исключительно, до вашего
|
| Finding you hard so hard to ignore
| Найти тебя так трудно, что трудно игнорировать
|
| That’s for sure
| Это уж точно
|
| Sure as shit that’s it
| Конечно, черт возьми, это все
|
| Firmly planted up yours
| Твердо посадил свой
|
| Seems to be
| Кажется
|
| It’s a chain link in your minds
| Это звено цепи в ваших умах
|
| Some parallel to our lives
| Некоторые параллели с нашей жизнью
|
| I’m being followed by a sky scanner
| Меня преследует сканер неба
|
| With old Nasa parts from some
| Со старыми частями НАСА от некоторых
|
| Black market dealer
| Торговец на черном рынке
|
| In your grade school science project
| В школьном научном проекте
|
| You’re trying to revive
| Вы пытаетесь возродить
|
| Seems to be a delusion of grandeur
| Кажется, это мания величия
|
| A twisted fucked up matter
| Искривленный испорченный вопрос
|
| A distorted sense of wrong and right
| Искаженное чувство неправильного и правильного
|
| And that ain’t right
| И это неправильно
|
| Got your app with the police scanner
| Получил ваше приложение с полицейским сканером
|
| Mapped out daily planner
| Спланированный ежедневник
|
| And the krav maga trainer in case of a fight
| И тренер крав-мага на случай драки
|
| It’s time to turn the tables on you
| Пришло время перевернуть столы на вас
|
| And get the hell out of dodge
| И убирайся к черту от уклонения
|
| Not a moment too soon
| Не слишком рано
|
| Gotta flee gotta drain the tank empty
| Должен бежать, нужно опустошить бак
|
| This ugly bond is debatable
| Эта уродливая связь спорна
|
| Obviously dysfunctional
| Явно неблагополучный
|
| Although I do admire your stalking abilities
| Хотя я восхищаюсь твоими способностями к преследованию
|
| No more what ifs, no more what ifs
| Больше никаких "что если", больше никаких "что если"
|
| No more, no more, no more
| Не больше, не больше, не больше
|
| No more what ifs, no more what ifs
| Больше никаких "что если", больше никаких "что если"
|
| No more entry to your revaged mind
| Нет больше входа в ваш обновленный разум
|
| I’ll break the mold one of a kind
| Я сломаю форму единственным в своем роде
|
| But you say I’m
| Но ты говоришь, что я
|
| Up yours
| Поднимите свой
|
| Forcing me to say
| Заставляя меня сказать
|
| You can shove it right, up yours
| Вы можете засунуть его прямо, вверх по вашему
|
| You can stick it right, up yours
| Вы можете приклеить его прямо к себе
|
| Where the sun ain’t shining, up yours
| Там, где не светит солнце, до твоего
|
| With your social climbing, up yours
| С вашим социальным восхождением, вверх по вашему
|
| You can sit and spin with it, up yours
| Вы можете сидеть и крутиться с ним, вверх своего
|
| Sit down and rotate, up yours
| Сядь и повернись, подними свой
|
| Release the floodgates, up yours
| Отпустите шлюзы, поднимите свой
|
| Screw yourself and shove it right up yours
| Накрути себе и засунь это прямо себе
|
| Directly up yours | Прямо вверх |