| I don’t think that we’ll last as burns
| Я не думаю, что мы протянем, как ожоги
|
| But as brigands we can give it a try
| Но как разбойники мы можем попробовать
|
| Trudging through life’s distraction
| Пробираясь через отвлечение жизни
|
| Here’s to some mud in your eyes
| Вот немного грязи в твоих глазах
|
| Meander in a three dimensional world
| Меандр в трехмерном мире
|
| In a salad bowl of racial genes
| В салатнице расовых генов
|
| She’s knitting my doom with a hook for a hand
| Она вяжет мою гибель крючком вместо руки
|
| And a smirk that’s so pristine
| И ухмылка такая нетронутая
|
| Dirt thick as cake batter
| Грязь густая, как тесто для торта
|
| Covering wounds and skin
| Покрытие ран и кожи
|
| Mother Mary our common thread
| Мать Мария наша общая нить
|
| And next of kin
| И ближайший родственник
|
| Wake up quick
| Просыпайся быстро
|
| Wake up sick
| Проснуться больным
|
| Bandit bandit
| бандит бандит
|
| On easy street
| На легкой улице
|
| A prude beneath my rapist fur
| Скромница под моим мехом насильника
|
| Sweet as a bag of splendor
| Сладкий, как мешок великолепия
|
| Quite at home in bandit country
| Как дома в бандитской стране
|
| Always told smug aren’t ya
| Всегда говорил самодовольный не я
|
| To strangers I’m adored to ignored
| Незнакомцам, которых я обожаю игнорировать
|
| From pity to pure disgust
| От жалости к чистому отвращению
|
| We lay in pollute this makeshift bed
| Мы загрязняем эту импровизированную кровать
|
| But we never ever ride the bus
| Но мы никогда не ездим на автобусе
|
| Fierce like a badger
| Свирепый, как барсук
|
| Snapping from a case of rabies
| Снимок из случая бешенства
|
| The launching pad to deliver this load
| Стартовая площадка для доставки этой нагрузки
|
| Is all I see
| Все, что я вижу
|
| Wake up quick
| Просыпайся быстро
|
| Wake up sick
| Проснуться больным
|
| Bandit bandit
| бандит бандит
|
| King of the street
| Король улицы
|
| MIA is my partner in crime
| МВД - мой соучастник в преступлении
|
| She doesn’t feel safe from herself
| Она не чувствует себя в безопасности от самой себя
|
| It’s a beautiful twosome that we male
| Это красивая парочка, которую мы мужчины
|
| As we fold another hand we’ve been dealt
| Когда мы сбрасываем еще одну руку, нам сдали
|
| Scum of the nation
| Отбросы нации
|
| Scattered and poor
| Разбросанный и бедный
|
| Calls of support are muted
| Звонки в службу поддержки отключены
|
| But never premature
| Но никогда не преждевременно
|
| Wake up quick
| Просыпайся быстро
|
| Wake up sick
| Проснуться больным
|
| Bandit bandit
| бандит бандит
|
| Ain’t easy
| Не легко
|
| Bandit bandit
| бандит бандит
|
| Someone king me
| Кто-нибудь, король меня
|
| Bandit bandit
| бандит бандит
|
| Bandit bandit
| бандит бандит
|
| Bandit of the street | Бандит с улицы |