| Ik ben op een reis naar 100.000 plekken, zonder bagage
| Я путешествую по 100 000 мест без багажа
|
| Mijlen ver van jou maar als ik kon was ik naast je
| В милях от тебя, но если бы я мог, я был бы рядом с тобой
|
| En als het moest droeg ik je op m’n rug
| И если бы мне пришлось, я бы нес тебя на спине
|
| Gingen weg en kwamen nooit meer terug
| Ушел и больше не вернулся
|
| Ik ben op een reis naar 100.000 plekken, zonder bagage
| Я путешествую по 100 000 мест без багажа
|
| Mijlen ver van jou maar als ik kon was ik naast je
| В милях от тебя, но если бы я мог, я был бы рядом с тобой
|
| En als het moest droeg ik je op m’n rug
| И если бы мне пришлось, я бы нес тебя на спине
|
| Gingen weg en kwamen nooit meer terug
| Ушел и больше не вернулся
|
| De wijde wereld in
| В широкий мир
|
| Onderweg naar 100.000 plekken check ik reizen af
| По пути в 100 000 мест я проверяю поездки
|
| Zou me niet zo vaak alleen voelen als je bij me was (Nee)
| Не чувствовал бы себя таким одиноким, если бы ты был со мной (Нет)
|
| Ik koop wat souvenirs in elke shop voor je
| Я куплю тебе сувениры в любом магазине
|
| Alles staat je goed dus elk kadootje maakt je nog mooier (Woo)
| На тебе все хорошо смотрится, поэтому каждый подарок делает тебя еще красивее (Ву)
|
| En dat is top hoor je, alles geef ik op voor je
| И это здорово, ты слышишь, я отказываюсь от всего ради тебя
|
| Al ben ik ver weg en brengt dat ruzie geef ik nog om je (Altijd)
| Несмотря на то, что я далеко и это приносит ссору, я все еще забочусь о тебе (всегда)
|
| Want ik ben in Parijs met al m’n beste vrienden
| Потому что я в Париже со всеми моими лучшими друзьями
|
| Werkend aan m’n album, wil uiteindelijk wat geld verdienen (Ye Yeah)
| Работаю над своим альбомом, в конце концов хочу заработать немного денег (Ye Yeah)
|
| Niet veel maar wel genoeg voor een huis met je
| Не много, но достаточно для дома с тобой
|
| Maakt het juist met je zodra ik thuis ben hé
| Ты все исправишь, как только я вернусь домой?
|
| Ik ben op een reis naar 100.000 plekken, zonder bagage
| Я путешествую по 100 000 мест без багажа
|
| Mijlen ver van jou maar als ik kon was ik naast je | В милях от тебя, но если бы я мог, я был бы рядом с тобой |
| En als het moest droeg ik je op m’n rug
| И если бы мне пришлось, я бы нес тебя на спине
|
| Gingen weg en kwamen nooit meer terug
| Ушел и больше не вернулся
|
| Ik ben op een reis naar 100.000 plekken, zonder bagage
| Я путешествую по 100 000 мест без багажа
|
| Mijlen ver van jou maar als ik kon was ik naast je
| В милях от тебя, но если бы я мог, я был бы рядом с тобой
|
| En als het moest droeg ik je op m’n rug
| И если бы мне пришлось, я бы нес тебя на спине
|
| Gingen weg en kwamen nooit meer terug
| Ушел и больше не вернулся
|
| De wijde wereld in
| В широкий мир
|
| Ik hou van jou nog meer dan van de Beatles en
| Я люблю тебя даже больше, чем Битлз и
|
| Nog meer van welke stad op aarde zelfs wanneer ik hiero ben (Uh)
| Больше того, какой город на земле, даже когда я здесь (э-э)
|
| Al klinkt dat best cliché en hou je daar niet van
| Хотя это звучит довольно банально и вам это не нравится
|
| En weet ik dat je baalt omdat ik nou niet praten kan
| И я знаю, что ты расстроился, потому что я не могу сейчас говорить
|
| Het komt wel goed (Goed)
| Все будет хорошо (хорошо)
|
| Zo slim dat je niet dom kan doen, zo chill in al je ondergoed
| Такой умный, что не можешь вести себя глупо, так что расслабься во всем нижнем белье.
|
| Zo knap net als Beyoncé, doe dit voor je voel (Yeah)
| Такая красивая, как Бейонсе, сделай это для себя (Да)
|
| Gezegend met het feit dat je van mij bent
| Благословен тем, что ты мой
|
| Dat ik met je zijn kan als ik eindelijk weer tijd heb en
| Что я могу быть с тобой, когда у меня снова будет время и
|
| Tot die tijd ben ik op mijn plek zonder bagage (Damn)
| А пока я на своем месте без багажа (черт)
|
| Wil ik van niets wat maken
| Я хочу сделать что-то из ничего
|
| Ik ben op een reis naar 100.000 plekken, zonder bagage
| Я путешествую по 100 000 мест без багажа
|
| Mijlen ver van jou maar als ik kon was ik naast je
| В милях от тебя, но если бы я мог, я был бы рядом с тобой
|
| En als het moest droeg ik je op m’n rug
| И если бы мне пришлось, я бы нес тебя на спине
|
| Gingen weg en kwamen nooit meer terug
| Ушел и больше не вернулся
|
| Ik ben op een reis naar 100.000 plekken, zonder bagage | Я путешествую по 100 000 мест без багажа |
| Mijlen ver van jou maar als ik kon was ik naast je
| В милях от тебя, но если бы я мог, я был бы рядом с тобой
|
| En als het moest droeg ik je op m’n rug
| И если бы мне пришлось, я бы нес тебя на спине
|
| Gingen weg en kwamen nooit meer terug
| Ушел и больше не вернулся
|
| De wijde wereld in
| В широкий мир
|
| Dagen gaan zo aan mij voorbij (Mij voorbij)
| Дни проходят так (проходи мимо меня)
|
| Ik zie honderd meisjes maar, geen van hen maakt me blij als jij
| Я вижу только сотню девушек, ни одна из них не делает меня такой счастливой, как ты.
|
| Ik ben op een reis naar 100.000 plekken, zonder bagage
| Я путешествую по 100 000 мест без багажа
|
| Mijlen ver van jou maar als ik kon was ik naast je
| В милях от тебя, но если бы я мог, я был бы рядом с тобой
|
| En als het moest droeg ik je op m’n rug
| И если бы мне пришлось, я бы нес тебя на спине
|
| Gingen weg en kwamen nooit meer terug
| Ушел и больше не вернулся
|
| Ik ben op een reis naar 100.000 plekken, zonder bagage
| Я путешествую по 100 000 мест без багажа
|
| Mijlen ver van jou maar als ik kon was ik naast je
| В милях от тебя, но если бы я мог, я был бы рядом с тобой
|
| En als het moest droeg ik je op m’n rug
| И если бы мне пришлось, я бы нес тебя на спине
|
| Gingen weg en kwamen nooit meer terug
| Ушел и больше не вернулся
|
| De wijde wereld in | В широкий мир |