| Sous les coudieres
| Под налокотники
|
| Des vestes de mon frère
| Куртки моего брата
|
| Je cachais les écorchures de l'été
| Я прятал царапины лета
|
| Il y avait dans l’air
| В воздухе было
|
| Je ne sais quoi d’austère
| я не знаю, какой строгий
|
| La grisaille des premiers jours de rentrée
| Серость первых школьных дней
|
| Comment nous défaire
| Как уничтожить себя
|
| Des mains de nos mères
| Из рук наших матерей
|
| Qui nous manquait déjà si tôt quittés
| Кого мы уже пропустили так скоро ушли
|
| Demeuré fier
| остался гордым
|
| Que sous nos paupières
| Чем под нашими веками
|
| Surtout ne poigne aucune larme éhonté
| Прежде всего, не проливайте бесстыдных слез
|
| Les premiers lundis de Septembre
| Первые понедельники сентября
|
| Existe t’il pour nous apprendre
| Существует ли он, чтобы научить нас
|
| A nous cramponner, nous blinder
| Цепляться за нас, защищать нас
|
| Quand le chagrin nous étrangle
| Когда печаль душит нас
|
| Quand revient l’automne
| Когда осень вернется
|
| Ses souvenirs d'école
| Его школьные воспоминания
|
| Immanquablement vienne me hanté
| Неизбежно пришел преследовал меня
|
| Odeur de colle
| Запах клея
|
| Teinte sur les ébauches
| Оттенок на заготовках
|
| Chahute un quotidien désenchanté
| Heckles разочарован ежедневно
|
| Les premiers lundis de Septembre
| Первые понедельники сентября
|
| Existe t’il pour nous apprendre
| Существует ли он, чтобы научить нас
|
| A nous cramponner, nous blinder
| Цепляться за нас, защищать нас
|
| Quand le chagrin nous étrangle
| Когда печаль душит нас
|
| Les premiers lundis de Septembre
| Первые понедельники сентября
|
| N’existe t’il que pour nous rendre
| Он существует только для того, чтобы вернуть нам
|
| Désemparé, les années
| Обезумевшие, годы
|
| Passent mais rien ne change
| Проходит, но ничего не меняется
|
| Retour en arrière
| Возврат
|
| Peur des grammaires
| боязнь грамматик
|
| Je me console de chevelures ambrées
| Я утешаю себя янтарными волосами
|
| A quelle écolière
| какой школьнице
|
| Irons mes vers
| Давай мои стихи
|
| Cette année quand la cloche aura sonné
| В этом году, когда прозвенел звонок
|
| Les premiers lundis de Septembre
| Первые понедельники сентября
|
| Existe t’il pour nous apprendre
| Существует ли он, чтобы научить нас
|
| A nous cramponner, nous blinder
| Цепляться за нас, защищать нас
|
| Quand le chagrin nous étrangle
| Когда печаль душит нас
|
| Les premiers lundis de Septembre
| Первые понедельники сентября
|
| N’existe t’il que pour nous rendre
| Он существует только для того, чтобы вернуть нам
|
| Désemparé, les années
| Обезумевшие, годы
|
| Passent mais rien ne change | Проходит, но ничего не меняется |