| "The questions I've been asking is | "Вопрос, который я так долго задаю, |
| quite simple beyond my reach" | Просто-напросто вне моего понимания" |
| "Where does evil live?" | "Где живет зло?" |
| "Is evil in the flesh?" | "Оно живет во плоти?" |
| - | - |
| I sit down in despair, no way to run away | Я опускаюсь в отчаянии, и некуда сбежать |
| Couldn't stand a nice new day with you | Я не могу встретить с тобой прекрасный новый день |
| The fuse went out today | Сегодняшний день угас |
| Who's around me? Everything got dark | Кто окружает меня? Все стало темным |
| The space behind our closer goes | Пространство позади нас приближается, |
| through corridors of pain | Идя через коридоры боли. |
| I ran through corridores of pain | Я бежал через коридоры боли |
| - | - |
| But I'm not afraid to die | Но я не боюсь умереть |
| Cause I'm not afraid to die | Все это потому, что я не боюсь умереть |
| - | - |
| I saw the creature reach me as I | Я видел существо, настигнувшее меня, |
| closed my faith to die | Когда я потерял веру в смерть. |
| The plastic in the floor are reached out, | Пластик, постеленный на полу… |
| you see it in the sky | Он виден в небе |
| Thunderballs are softening my fears | Раскаты грома смягчают мои страхи |
| I know where I am heading, watch the | Я знаю, куда направляюсь, |
| world right through my tears | Глядя на мир сквозь слезы. |
| I watch the world right through my tears | Я вижу мир сквозь свои слезы |
| - | - |
| And I'm not afraid to die | И я не боюсь умереть |
| And I'm not afraid to die | Я не боюсь умереть |
| - | - |
| "I've got negative radio contact" | "Я получил отрицательный радио контакт" |
| - | - |
| Not afraid to die | Не боюсь умереть |
| Not afraid to die | Не боюсь умереть |
| - | - |
| "Where does evil live?" | "Где живет зло?" |
| - | - |
| Plasmatic drug sensation, going | Ощущения словно после принятия плазматического наркотика, |
| weakened through the year | Он ослаблял меня в течение года, |
| And in his reach his target slowly dies. | И теперь его мишень медленно погибает, |
| He dies in distant fear | Погибает в далёком страхе. |
| But now the searchers begin before we make ground, | Сейчас искатели стали действовать, после того, как мы заложили фундамент, |
| Still searching for the truth; | По-прежнему находясь в поиске истины; |
| Why am I here, why am I bound? | Почему я тут, почему я связан? |
| Why am I here, why am I bound? | Почему я тут, почему я связан? |
| Why am I here, why am I bound? | Почему я тут, почему я связан? |
| - | - |
| And I'm not afraid to die | И я не боюсь умереть |
| And I'm not afraid to die | Я не боюсь умереть |
| - | - |
| In the deep it's nowhere where you can see, | В бездне кромешная тьма, |
| Can you feel the light? | Ты можешь почувствовать свет? |
| - | - |