| Staring at the ceiling sorting out my thoughts. | Уставившись в потолок, я перебираю свои мысли. |
| Weighing every word I want to say. | Взвешиваю каждое слово, которое собираюсь произнести. |
| Darkness fills the room, it's closing in on us. | Темнота заполняет комнату и надвигается на нас. |
| The words all come out wrong again, I let you down. | Я снова сказал не то, я снова тебя разочаровал. |
| - | - |
| If I could just trust more I'd dare to speak the truth. | Если бы у меня было чуть больше доверия, я бы осмелился сказать правду. |
| Wish I could give one hundred percent. | Жаль, что я не могу дать 100% гарантии. |
| It's sad and unfair, you too are suffering | Так грустно и несправедливо, что ты тоже из-за этого страдаешь. |
| When I'm the guilty you are the innocent. | Ведь это моя вина, а не твоя. |
| - | - |
| For way too long | Слишком долгое время |
| I've been merely a shadow of my true self. | Я был лишь тенью самого себя. |
| I'm in despair. | Я в отчаянии. |
| I'm beyond repair. | Меня уже не спасти. |
| - | - |
| A shadow hanging over me it clouds my mind | Тень повисла надо мной, она затмевает мой разум, |
| Preventing any sane thoughts to occur. | Не давая пробраться светлым мыслям. |
| A silhouette is cast on your side of the bed | Силуэт, тень которого брошена на твою сторону кровати, |
| Reminding me of what I have become. | Напоминает мне о том, кем я стал. |
| - | - |
| For way too long | Слишком долгое время |
| I've been merely a shadow of my true self. | Я был лишь тенью самого себя. |
| I'm in despair. | Я в отчаянии. |
| I'm beyond repair. | Меня уже не спасти. |