| Era un chaval
| он был ребенком
|
| Una casa un gato y todo por andar
| Дом кошка и все, что нужно
|
| Solia jugar entre aquellos libros de mi desvan
| Я играл среди этих книг на чердаке
|
| Quise aprender
| я хотел научиться
|
| Me robaba tiempo para dormir
| Мне потребовалось время, чтобы поспать
|
| El verbo sufrir, no llegue jamas a conocer
| Глагол страдать, никогда не узнать
|
| Asi pase a la accion
| Итак, приступайте к делу
|
| Vivir una misión que nunca fracasó
| Живите миссией, которая никогда не подводила
|
| Soñaba de mayor ser un chaval
| Я мечтал стать мальчиком, когда вырасту
|
| Ser un chaval
| будь ребенком
|
| Cerca del tren
| возле поезда
|
| Escondía toda mi niñez
| Я скрывал все свое детство
|
| Y volveré
| И я вернусь
|
| A ocultar el tesoro de mi vejez
| Чтобы спрятать сокровище моей старости
|
| Así empecé a creer
| Поэтому я начал верить
|
| Que alcanzaría a ser aquello que soñe
| Что я стану тем, о чем мечтаю
|
| Sin miedo a ser mayor
| Не боясь стать старше
|
| Ser un chaval
| будь ребенком
|
| Aun hoy soy capaz de imaginarme
| Даже сегодня я могу представить
|
| Temblando como un niño de impaciencia
| Дрожит как ребенок от нетерпения
|
| Vibrando al sentir una presencia
| Вибрация при ощущении присутствия
|
| Que me arrastra hasta su piel
| Это тащит меня к твоей коже
|
| Sin avisarme
| не предупредив меня
|
| Temblando como un niño de impaciencia
| Дрожит как ребенок от нетерпения
|
| Arrastrado hasta su piel
| Перетащите на вашу кожу
|
| Sin avisarme
| не предупредив меня
|
| Aun hoy soy capaz de imaginarme temblando como un niño de impacienca
| Даже сегодня я могу представить себя дрожащим, как ребенок от нетерпения.
|
| Vibrando al sentir una presencia que me arrastra hasta su piel
| Вибрация, когда я чувствую присутствие, которое притягивает меня к ее коже
|
| Sin avisarme
| не предупредив меня
|
| Aun hoy soy capaz de imaginarme temblando como un niño de impacienca
| Даже сегодня я могу представить себя дрожащим, как ребенок от нетерпения.
|
| Vibrando al sentir una presencia que me arrastra hasta su piel
| Вибрация, когда я чувствую присутствие, которое притягивает меня к ее коже
|
| Sin avisarme | не предупредив меня |