| Para Bien Y Para Mal (оригинал) | Para Bien Y Para Mal (перевод) |
|---|---|
| Para bien y para mal | К лучшему и к худшему |
| Fue que me deje llevar | Это было то, что я позволил себе уйти |
| Y si digo la verdad | И если я скажу правду |
| No sabria por donde empezar | я бы не знала с чего начать |
| Una mano se ofreció | была предложена рука |
| Nada tienes que temer | тебе нечего бояться |
| Me subio y me subio | Я получаю, и я получаю |
| Y mas tarde me dejo caer | И позже я позволил себе упасть |
| Me fue llevando la corriendo | Это заставило меня бежать |
| Alli donde no hacia pie | Там, где я не стоял |
| Nada dura para siempre | Ничто не вечно |
| Pero para siempre dije adios a ayer | Но навсегда я попрощался со вчерашним днем |
| Para mal y para bien | К плохому и к хорошему |
| Fue que me deje traer | Это было то, что он позволил мне принести |
| Si ahora miento creeme | Если сейчас я солгу, поверь мне |
| No la quiero la mitad | Я не хочу половину этого |
| De lo que creen | во что они верят |
| Me fue arrastrando la corriente | Я тащил ток |
| Alli donde no hacia pie | Там, где я не стоял |
| Nada dura para siempre | Ничто не вечно |
| Y para siempre dije adios, ayer | И навсегда я попрощался, вчера |
| Aguas tranquilas y rebeldes | Спокойные и непокорные воды |
| Rio profundo llevame | глубокая река возьми меня |
| Que como el cauce a la corriente | Это как канал к текущему |
| Solo puedo dejarla correr | Я могу только позволить ей бежать |
| Para bien y para mal | К лучшему и к худшему |
| A mi lado duerme ya | рядом со мной спит сейчас |
| Porque prefiero soñar | Потому что я предпочитаю мечтать |
| Que buscamos solo el mismo mar | Что мы ищем только одно и то же море |
| Para bien y para mal | К лучшему и к худшему |
