| Ella no sabe que la ví
| Она не знает, что я видел ее
|
| inmóvil y toda gris,
| неподвижный и весь серый,
|
| tomé el sendero hacia el lugar,
| Я выбрал путь к тому месту,
|
| en la montaña.
| в горах.
|
| Aquella noche la pase
| я провел ту ночь
|
| oyendo el agua correr
| слушать бегущую воду
|
| sentia enorme la atracción
| Я почувствовал огромное влечение
|
| de la montaña.
| горы.
|
| Camino sin ver el final
| Я иду, не видя конца
|
| y el paso que aún no he dado ya está atrás,
| и шаг, который я еще не сделал, уже позади,
|
| ¿estoy llegando? | Я иду? |
| ¿o he llegado ya?
| или я уже пришел?
|
| Como los rios prometi
| Как реки, которые я обещал
|
| el nunca retroceder,
| Никогда не отступай,
|
| pero ellos caen, se dejan ir, yo
| Но они падают, они отпускают, я
|
| mi peso he de vencer.
| Я должен преодолеть свой вес.
|
| Arena que cede al andar,
| Песок, что поддается при ходьбе,
|
| Paredes que se dejan abrazar,
| Стены, которые позволяют себя обнять,
|
| Parece que la cumbre cerca está,
| Кажется, вершина близка,
|
| Algo mas cerca que ayer.
| Что-то ближе, чем вчера.
|
| La úllima montaña quedo
| Осталась последняя гора
|
| delante de ti,
| перед тобой,
|
| la última montaña quedó
| последняя гора осталась
|
| muy cerca de ti.
| очень близко к вам.
|
| El sol ya no se deja ver
| Солнца больше не видно
|
| la noche ébano es,
| эбеновая ночь,
|
| siento lo vivo y fanlasmal
| Я чувствую себя живым и фанатичным
|
| de la montaña.
| горы.
|
| Camino sin ver el final
| Я иду, не видя конца
|
| y el paso que aún no he dado ya está atrás,
| и шаг, который я еще не сделал, уже позади,
|
| estoy llegando y he llegado ya
| Я прибываю, и я уже прибыл
|
| poco más cerca que ayer.
| немного ближе, чем вчера.
|
| La última montaña quedó
| Осталась последняя гора
|
| delante de tí
| перед тобой
|
| la úllima mantaña quedó
| осталось последнее одеяло
|
| muy cerca de tí. | очень близко к вам. |