| Sombra que un día desapareció
| Тень, которая однажды исчезла
|
| Se fue a asustar a los niños
| Он пошел пугать детей
|
| Sombra que alguna vez se rebeló
| Тень, которая когда-то восстала
|
| Sombra que un día desapareció
| Тень, которая однажды исчезла
|
| Se fue a asustar a los niños
| Он пошел пугать детей
|
| Sombra que alguna vez se rebeló
| Тень, которая когда-то восстала
|
| Ante el juez que a las dos dimensiones la condenó
| Перед судьей, приговорившим ее к двум измерениям
|
| Busqué una sombra bajo un sol cruel
| Я искал тень под жестоким солнцем
|
| Y fui engullido por ella
| И я был поглощен ею
|
| Así de la pared se despegó
| Вот как это сошло со стены
|
| En un mundo de sombras (?) me sumergió
| В мир теней (?) он меня погрузил
|
| Vi un pasillo hacia la luz
| Я увидел коридор к свету
|
| Un túnel por el que corrí
| Туннель, через который я пробежал
|
| Mis pasos iban hacia ti
| Мои шаги шли к тебе
|
| Que no llegabas, y llegaste al fin
| Что ты не приехал, а ты наконец-то пришел
|
| Por cada sombra en la pared
| Для каждой тени на стене
|
| Mi alma busca su forma de ser
| Моя душа ищет свой способ существования
|
| Por cada sombra sin pared
| Для каждой тени без стены
|
| Un alma sufre el mal del ser infiel
| Душа страдает от неверности
|
| Sombras perdidas en la multitud
| Тени потерялись в толпе
|
| La multitud de las sombras
| толпа теней
|
| Entrecruzadas vuelven a tejer
| Снова крест-накрест
|
| Esas formas alargadas del atardecer
| Эти вытянутые формы заката
|
| Hay un pasillo hacia la luz
| Есть коридор к свету
|
| Un túnel por el que correr
| Туннель, через который нужно пройти
|
| Guié mis pasos hacia ti
| Я направил свои шаги к тебе
|
| Que no llegabas, y llegaste al fin
| Что ты не приехал, а ты наконец-то пришел
|
| Por cada sombra en la pared… | За каждую тень на стене... |