Перевод текста песни Давай поговоримо - Антитіла

Давай поговоримо - Антитіла
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Давай поговоримо , исполнителя -Антитіла
Песня из альбома: БудуВуду
В жанре:Украинский рок
Дата выпуска:17.12.2008
Язык песни:Украинский
Лейбл звукозаписи:Moon

Выберите на какой язык перевести:

Давай поговоримо (оригинал)Давай поговоримо (перевод)
Давай поговорим на чистоту, перше слово я візьму собі, Давай поговорим на чистоту, первое слово я возьму себе,
Ти можеш не слухати і вимкнути звук, але знай я такий, як і ти. Ты можешь не слушать и выключить звук, но знай я такой, как и ты.
Так само, як ти, я родився тут, бачив світло і бачив тінь, Так же, как ты, я родился здесь, видел свет и видел тень,
Так само, як ти, падав сто разів та піднятися зміг сто один. Так же, как ты, падал сто раз и подняться смог сто один.
І бачив, як цифри міняли світ, залишали на руках свій слід, И видел, как цифры меняли мир, оставляли на руках свой след,
Та щастя ніколи не прийде туди, де всю правду сховали під лід… Но счастье никогда не придет туда, где всю правду спрятали под лед.
Давай поговорим як слід, поставим у небі свій слід, Давай поговорим как следует, поставим в небе свой след,
Давай поговорим на чистоту. Давай поговорим на чистоту.
Давай поговорим як слід, залишим у небі свій слід, Давай поговорим как следует, оставим в небе свой след,
Давай поговорим… Давай поговорим…
Давай поговорим на чистоту, далі слово віддаю тобі, Давай поговорим на чистоту, дальше слово отдаю тебе,
Я бачу, ти граєш в мою струну і так хочеш зі мною йти. Я вижу, ты играешь в моей струне и так хочешь со мной идти.
Кажи мені те, про що мовчать пісні, та на правду без дешевих слів, Говори мне то, о чем молчат песни, и вправду без дешевых слов,
Я слухати буду, я вірю тобі, коли світ свої вуха закрив.Я слушать буду, я верю тебе, когда мир свои уши закрыл.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: