| To co nienazwane (оригинал) | Ко ниеназване (перевод) |
|---|---|
| Tyle było chwil dla których nie znalazłam odpowiednich słów. | Было так много моментов, для которых я не находил нужных слов. |
| A przecież to, co nienazwane — gubi się. | Но то, что безымянно, теряется. |
| To, czego język nie ocali — traci sens. | Какой язык не спасает - уже не имеет смысла. |
| Bezdomne, bezpowrotne, zmierza wprost do nieistnienia. | Бездомный, безвозвратный, он стремится прямиком в небытие. |
| Zwinny mój język jest posłuszny mi. | Мой шустрый язык слушается меня. |
| Pieści Cię słowem, stwarza Ciebie i ocala Cię. | Оно ласкает тебя словами, создает тебя и спасает тебя. |
| Jakich trzeba słów, abym opisać mogła oczu twoich żar? | Какие слова вам нужны, чтобы описать вашу жару? |
| Jak przetłumaczyć pojedyncze drżenie warg tak, aby rysy twe nie pozostały już | Как перевести единичный тремор губ, чтобы больше не осталось твоих черт |
| tylko wspomnieniem moim. | просто моя память. |
| A więc czymś zupełnie innym… | Так что-то совсем другое... |
