| On często gra sam
| Он часто играет один
|
| I długo obmyśla każdy ruch.
| И долго обдумывает каждый ход.
|
| A czasu ma dość, bo szachy to zwykle gra dla dwóch
| А времени у него достаточно, потому что шахматы обычно игра для двоих.
|
| Lecz on nie gra dla braw
| Но он не играет для аплодисментов
|
| Inie gra dla forsy
| я не играю на деньги
|
| Dla niego ta partia to Pytanie o tę jedną metodę na życie
| Для него эта вечеринка - вопрос об этом единственном образе жизни.
|
| On często gra sam
| Он часто играет один
|
| By wreszcie rozstrzygnąć wieczny spór:
| Чтоб окончательно уладить вечный спор:
|
| Czy na ludzki los istnieje gdzieś zapisany wzór
| Есть ли где-то закономерность человеческой судьбы?
|
| Czy powinien był żyć
| Должен ли он был жить
|
| I wybierać inaczej?
| И выбрать по другому?
|
| Czy pozna regułę w grze i sprawi,
| Будет ли он знать правило в игре и сделает
|
| Że nie zwątpi już i nie zawaha się?
| Чтобы он больше не сомневался и не колебался?
|
| Czy istnieje jeden wzór na wszystkie nasze dni?
| Есть ли один шаблон на все наши дни?
|
| Czy pod ślepą strażą chmur rozpoczynamy gry
| Начнем игры под слепым стражем облаков?
|
| Bez szans, bez zasad i bez planu?
| Без шансов, без правил и без плана?
|
| On często gra sam
| Он часто играет один
|
| A przynajmniej tak mu zdaje się…
| Или, по крайней мере, он так думает...
|
| I chwilami wręcz nieomal jest pewien, że już wie
| И порой он почти уверен, что уже знает
|
| On nie gra dla braw
| Он не играет для аплодисментов
|
| Inie gra dla forsy.
| Я не играю на деньги.
|
| Dla niego ta partia to pytanie o jedyną metodę na życie. | Для него эта вечеринка — вопрос единственного способа жить. |