| La mer est en bleu, entre deux rochers bruns
| Море синее, между двумя коричневыми скалами
|
| Je l’aurais aimée en orange
| хотелось бы в оранжевом
|
| Ou même en arc-en-ciel, comme les embruns
| Или даже радуга, как брызги
|
| Étran-an-ge
| Незнакомец
|
| Je voudrais changer les couleurs du temps
| Я хотел бы изменить цвета времени
|
| Changer les couleu
| Изменить цвета
|
| rs du monde
| рс мира
|
| Le soleil levant, la rose des vents
| Восходящее солнце, роза ветров
|
| Le sens où tournera ma ronde
| Направление моего раунда повернется
|
| Et l’eau d’une larme, et tout l’océan
| И вода слезы, и весь океан
|
| Qui gron-on-de
| Кто рычит на де
|
| J’ai brossé les rues et les bancs
| Я почистил улицы и скамейки
|
| Paré les villes de rubans
| Украшали города лентами
|
| Peint la Tour Eiffel rose chair
| Покрасил Эйфелеву башню в телесно-розовый цвет
|
| Marié le métro à la mer
| Женился на метро на море
|
| Le ciel est de fer entre deux cheminées
| Небо железо меж двух труб
|
| Je l’aurais aimé violine
| мне бы фиолетовый понравился
|
| Ou même en arc-en-ciel, comme les fumées
| Или даже радуга, как дым
|
| De Chine
| Из Китая
|
| Refrain
| хор
|
| Je suis de toutes les couleurs
| я всех цветов
|
| Et surtout de celles qui pleurent
| И особенно те, кто плачет
|
| La couleur que je porte, c’est
| Цвет, который я ношу
|
| Surtout celle qu’on veut
| Особенно тот, который мы хотим
|
| effacer
| стереть
|
| Et tes cheveux noirs étouffés par la nuit
| И твои черные волосы задушены ночью
|
| Je les voudrais multicolores
| Я хочу, чтобы они были разноцветными
|
| Comme un arc-en-ciel qui enflamme la pluie
| Как радуга, зажигающая дождь
|
| Je voudrais changer les couleurs du temps
| Я хотел бы изменить цвета времени
|
| Changer les couleurs du monde
| Изменить цвета мира
|
| Les mots que j’entends seront éclatants
| Слова, которые я слышу, будут сиять
|
| Et nous danserons une ronde
| И мы будем танцевать
|
| Une ronde brune, rouge et safran
| Круглый коричневый, красный и шафрановый
|
| Et blonde | И блондинка |