| Took a while, but I made it through
| Потребовалось время, но я справился
|
| If I could show you the hell I’d been to
| Если бы я мог показать вам ад, в котором я был
|
| Kept climbing 'til one day I looked back
| Продолжал подниматься, пока однажды я не оглянулся
|
| Was so high, I couldn’t think to land
| Был так высок, что я не мог подумать, чтобы приземлиться
|
| And then one moment I was blown away
| А потом в один момент я был поражен
|
| And there was nothing left that I could say or do
| И не осталось ничего, что я мог бы сказать или сделать
|
| Took a while, but I made it through
| Потребовалось время, но я справился
|
| If I could show you the hell I’d been to
| Если бы я мог показать вам ад, в котором я был
|
| Lost the light, but then the sun was shining
| Потерял свет, но тогда светило солнце
|
| Couldn’t hide it and I wasn’t trying
| Не мог скрыть это, и я не пытался
|
| And all those people I thought knew me well
| И все те люди, которых я думал, хорошо меня знали
|
| After all that time, they couldn’t tell
| После всего этого времени они не могли сказать
|
| I lost my soul, was just a shell
| Я потерял свою душу, был просто оболочкой
|
| There was nothing left that I could lose
| Не осталось ничего, что я мог бы потерять
|
| Took a while, but I made it through
| Потребовалось время, но я справился
|
| If I could show you the hell I’d been to
| Если бы я мог показать вам ад, в котором я был
|
| Lost the light, but then the sun was shining
| Потерял свет, но тогда светило солнце
|
| Couldn’t hide it and I wasn’t trying
| Не мог скрыть это, и я не пытался
|
| Was I becoming what I had to be?
| Становился ли я тем, кем должен был быть?
|
| Was that the truth I was supposed to see?
| Это правда, которую я должен был увидеть?
|
| I may have never found my way to you
| Возможно, я так и не нашел пути к тебе
|
| And all those summer days were like a dream
| И все эти летние дни были как сон
|
| Woke me from a restless sleep
| Разбудил меня от беспокойного сна
|
| Made me quiet, had me weak
| Успокоил меня, ослабил
|
| And all the weight of all the world came rushing through | И вся тяжесть всего мира пронеслась сквозь |