| You have the right to remain silent
| У вас есть право хранить молчание
|
| Anything you say or do
| Все, что вы говорите или делаете
|
| Will be held against you in a court of law
| Будет предъявлено обвинение против вас в суде
|
| So don’t be such a fool
| Так что не будь таким дураком
|
| No, don’t be such a fool
| Нет, не будь таким дураком
|
| Don’t stand too close to me, darling
| Не стой слишком близко ко мне, дорогая
|
| Keep your hands where I can see
| Держи руки там, где я вижу
|
| Don’t you know you’re wanted in fifty states?
| Разве ты не знаешь, что тебя разыскивают в пятидесяти штатах?
|
| I love you, dear, but it’s not up to me
| Я люблю тебя, дорогая, но это не зависит от меня
|
| And it’s never been quite been, you see
| И это никогда не было совсем, вы видите
|
| You are a statue, you are like a mountain
| Ты статуя, ты как гора
|
| You’re alive with many visions in your eyes
| Вы живы со многими видениями в ваших глазах
|
| I understand your reason for lying
| Я понимаю, почему вы лжете
|
| I don’t condemn you for being so wise
| Я не осуждаю тебя за то, что ты такой мудрый
|
| You’ve only crossed the line that I’m standing beside
| Вы только пересекли черту, рядом с которой я стою
|
| You’ve never held back before
| Вы никогда не сдерживались раньше
|
| What lover is waiting up for you tonight?
| Какой любовник ждет тебя сегодня вечером?
|
| Is she another in and out of your door?
| Она еще одна входит и выходит из вашей двери?
|
| Was I another in and out of your door?
| Был ли я еще одним входом и выходом из вашей двери?
|
| Don’t stand too close to me, darling
| Не стой слишком близко ко мне, дорогая
|
| Keep your hands where I can see
| Держи руки там, где я вижу
|
| Don’t you know you’re wanted in fifty states?
| Разве ты не знаешь, что тебя разыскивают в пятидесяти штатах?
|
| I love you, dear, but it’s not up to me
| Я люблю тебя, дорогая, но это не зависит от меня
|
| And it’s never quite been, you see
| И это никогда не было, вы видите
|
| …And some of the things that you’ve said in my ear
| …И некоторые из вещей, которые ты сказал мне на ухо
|
| As you open a door and casually smile
| Когда вы открываете дверь и небрежно улыбаетесь
|
| How I have wanted to scream
| Как я хотел кричать
|
| Of, of all of the things
| Из всех вещей
|
| Of all of the things that enter my mind
| Из всего, что приходит мне в голову
|
| My friend, it’s hard to see you
| Друг мой, мне тяжело тебя видеть
|
| It’s easier to leave you alone
| Легче оставить тебя в покое
|
| There was a time when I needed you more
| Было время, когда я нуждался в тебе больше
|
| My friend, it’s hard to see you
| Друг мой, мне тяжело тебя видеть
|
| It’s easier to leave you alone
| Легче оставить тебя в покое
|
| There was a time when I needed you more | Было время, когда я нуждался в тебе больше |