| I called up Charlie about a quarter past nine and said, «What's going on
| Я позвонил Чарли около четверти девятого и сказал: «Что происходит?
|
| tonight?»
| сегодня ночью?"
|
| He said, «No plans, but I wouldn’t mind holding a lighter head tonight»
| Он сказал: «Нет планов, но я был бы не прочь подержать голову зажигалкой сегодня вечером».
|
| I said, «Come to the Skyline, I’ll be washing my sins away»
| Я сказал: «Приезжайте в Skyline, я смою свои грехи»
|
| Oh, he just laughed, said, «I'll be late, you know how I can be»
| О, он просто рассмеялся, сказал: «Я опоздаю, ты же знаешь, каким я могу быть»
|
| I looked in my fridge, it was a dark scene so I buttered some bread
| Я заглянул в свой холодильник, это была темная сцена, поэтому я намазал хлеб маслом
|
| Chewed my way out the door and walked down the street
| Прожевал мой путь к двери и пошел по улице
|
| To the neon Skyline, I grabbed myself a stool at the bar
| К неоновому Скайлайну я прихватил себе табуретку в баре
|
| Oh, somehow Rose always knows just exactly what I need
| О, каким-то образом Роуз всегда точно знает, что мне нужно.
|
| She didn’t ask, she just opened a cold can and set it down in front of me
| Она не спрашивала, просто открыла холодную банку и поставила передо мной.
|
| I said thanks and thought about how Judy used to come here with me
| Я сказал спасибо и подумал о том, как Джуди приходила сюда со мной.
|
| But I got so tired of her calling this our disease
| Но я так устал от того, что она называет это нашей болезнью.
|
| ‘Cause I’m just fine
| Потому что я в порядке
|
| Sometimes I need to clear my mind, you know how that can be
| Иногда мне нужно очистить свой разум, ты же знаешь, как это бывает
|
| Charlie walked in about a quarter past ten and I said, «Greetings, old man»
| Чарли вошел около четверти одиннадцатого, и я сказал: «Приветствую, старик».
|
| He hung his coat on the wall and took the stool next to mine
| Он повесил свое пальто на стену и сел на табуретку рядом с моей.
|
| He asked Rose for one glass of merlot and she laughed
| Он попросил у Роуз стакан мерло, и она рассмеялась.
|
| Oh, I’m just fine, I’m wasting time, sometimes there’s no better feeling than
| О, я просто в порядке, я теряю время, иногда нет лучшего чувства, чем
|
| that | тот |