| Я и пара друзей, у нас была большая идея
|
| О том, как получить деньги и выбраться отсюда
|
| Мы были наивными мечтателями о богатстве
|
| Мы устали убивать время
|
| Наполняя наши головы дешевым вином
|
| У Джерри был фургон, чтобы мы могли сбежать
|
| Он сказал бы: «Мальчики, наше время пришло
|
| Жить среди привилегированных
|
| Теперь это был план Джерри, но мы все согласились
|
| Пропустить город и разделить деньги поровну
|
| Лечь на дно, пока не наступила зима.
|
| Он сказал: «Я знаю, что старый фермер не доверяет банку
|
| Хранит свои деньги за баком с водой
|
| Он сказал мне однажды, когда был не в своем уме'
|
| «О, мальчики, наше время пришло
|
| Жить среди привилегированных
|
| Теперь у Джерри была девушка, единственная из нас
|
| Чтобы когда-нибудь иметь последний и поэтому никаких вопросов
|
| Она будет четвертой вовлеченной
|
| Ее звали Мэри-Энн, и она была достаточно хороша
|
| Всегда кассир, только однажды влюбленный
|
| С Джерри — мечтателем и клерком
|
| Кто сказал: «Мальчики, наше время пришло
|
| Жить среди привилегированных
|
| Итак, в ту пятницу вечером, когда мы все согласились
|
| Мы взяли лопаты и осторожно выползли
|
| Через скотный двор темнее греха
|
| План пошел без сучка и задоринки
|
| «Пока мы не прошли курятник, и Мэри споткнулась
|
| Превратил кур в сирены ночью
|
| И когда зажглись огни фермерского дома
|
| На рассвете раздался предупредительный выстрел
|
| И мы бежали как черти за фургоном Джерри
|
| Но когда мы приехали, нас было всего трое
|
| И пока жадность Джерри подпитывала двигатель
|
| Его слова показали нам труса, которого мы никогда не видели
|
| Как он сказал: «Мальчики, наше время пришло
|
| Мы спасемся и будем жить среди привилегированных». |