| Tell me river
| Скажи мне река
|
| Where are we going?
| Куда мы идем?
|
| How long ‘till we get there?
| Как долго мы доберемся туда?
|
| Tell me river …
| Скажи мне, река…
|
| I’m going crazy riding you forever
| Я схожу с ума, катаясь на тебе вечно
|
| Tell me river …
| Скажи мне, река…
|
| Why I’m adrift on your holy rolling water I ride upon your crooked highway
| Почему я плыву по твоей святой бегущей воде, я еду по твоему кривому шоссе
|
| Abiding as it flows
| Пребывающий, как он течет
|
| But tell me, river
| Но скажи мне, река
|
| When will we find home?
| Когда мы найдем дом?
|
| Abandoned! | Заброшенный! |
| A drifter!
| Скиталец!
|
| One day, like Moses I want to be delivered Oh yeah
| Однажды, как Моисей, я хочу, чтобы меня освободили
|
| Where are we going
| Куда мы идем
|
| How long till we get there?
| Как долго мы доберемся туда?
|
| Tell me river
| Скажи мне река
|
| Why we can’t stop a minute or rest just an hour?
| Почему мы не можем остановиться ни на минуту или отдохнуть хотя бы час?
|
| Tell me river
| Скажи мне река
|
| Why I can drink from your water but I can’t stop the fever. | Почему я могу пить из твоей воды, но я не могу остановить лихорадку. |
| Tell me river
| Скажи мне река
|
| What’s the source of your rush your rage and your anger?
| В чем источник вашей спешки, вашего гнева и ярости?
|
| Abandoned! | Заброшенный! |
| I’ve drifted
| я дрейфовал
|
| One day like Moses I shall be lifted Oh yeah
| Однажды, как Моисей, я буду поднят
|
| Where are we going
| Куда мы идем
|
| How long till we get there? | Как долго мы доберемся туда? |