| Max, you’ve pulled the stops out
| Макс, ты вытащил стопы
|
| (sung)
| (поет)
|
| It looks like Gala Night aboard the S.S. Titanic
| Это похоже на торжественный вечер на борту "Титаника".
|
| Will we play spot the actor
| Будем ли мы играть на месте актера
|
| As if we’re visiting a gallery of waxworks?
| Как будто мы посещаем галерею восковых фигур?
|
| Would you rather I mix for you a dry martini
| Вы бы предпочли, чтобы я смешал для вас сухой мартини
|
| Or shall I open the champagne
| Или мне открыть шампанское
|
| Max, don’t be evasive
| Макс, не уклоняйся
|
| Who’s she invited to the ball?
| Кого она пригласила на бал?
|
| Madame herself made every call
| Мадам сама делала каждый звонок
|
| Here. | Здесь. |
| Happy New Year
| С Новым Годом
|
| Norma, I can’t take this
| Норма, я не могу это принять
|
| Oh, shut up. | Да заткнись. |
| Open it. | Открой это. |
| Read what it says
| Прочитайте, что там написано
|
| «Mad about the boy»
| "Схожу с ума по пацану"
|
| Yes; | Да; |
| and you do look absolutely divine
| и ты выглядишь просто божественно
|
| Well, thank you
| Что ж, спасибо тебе
|
| I had these tiles put in, you know, because Rudy Valentino said to me, «It takes tiles to tango.» | Знаете, я вставил эти плитки, потому что Руди Валентино сказал мне: «Для танго нужны плитки». |
| Come on
| Давай
|
| No, no, not on the same floor as Valentino!
| Нет, нет, не на одном этаже с Валентино!
|
| Oh come on, come on, come on. | О, давай, давай, давай. |
| Get up. | Вставать. |
| Follow me. | Подписывайтесь на меня. |
| And one, two…
| И раз, два…
|
| and one, two, one, two, together. | и раз, два, раз, два вместе. |
| And one. | И один. |
| Don’t lean back like that
| Не откидывайся так
|
| Norma, it’s that thing. | Норма, вот что. |
| It tickles | щекочет |