| In December, the rains came. | В декабре пошли дожди. |
| One great big package, over-sized, just like
| Один большой большой пакет, негабаритный, как
|
| everything else in California; | все остальное в Калифорнии; |
| and it came right through the roof of my room
| и он прошел прямо через крышу моей комнаты
|
| above the garage. | над гаражом. |
| So she had me moved into the main house. | Так что она переселила меня в главный дом. |
| Into what Max called
| В то, что Макс назвал
|
| «the room of the husbands». | «комната мужей». |
| And on a clear day, the theory was, you could see
| И в ясный день, по теории, можно было увидеть
|
| Catalina. | Каталина. |
| And little by little I worked through to the end of the script.
| И мало-помалу я проработал сценарий до конца.
|
| At which point I might have left: only by then those two boys from the finance
| В этот момент я мог бы уйти: только к тому времени эти два мальчика из финансового
|
| company had traced my car and towed it away, and I hadn’t seen one single
| компания отследила мою машину и отбуксировала ее, и я не видел ни одной
|
| dollar of cash money since I arrived
| доллар наличными с тех пор, как я приехал
|
| Stop that! | Прекрати это! |
| Today’s the day
| Сегодняшний день
|
| What do you mean?
| Что ты имеешь в виду?
|
| Max is going to deliver the script to Paramount
| Макс собирается доставить сценарий в Paramount.
|
| You’re really going to give it to DeMille?
| Ты действительно собираешься отдать его Демиллю?
|
| I’ve just spoken with my astrologer. | Я только что говорил со своим астрологом. |
| She read DeMille’s horoscope; | Она прочитала гороскоп Демилля; |
| she read mine
| она прочитала мой
|
| Did she read the script?
| Она читала сценарий?
|
| DeMille is Leo; | Демилль — Лео; |
| I’m Scorpio. | Я Скорпион. |
| Mars is transiting Jupiter and today is the day of
| Марс проходит транзитом через Юпитер, и сегодня день
|
| closest conjunction
| ближайшее соединение
|
| Oh well, that’s all right, then
| Ну, тогда все в порядке
|
| Max
| Максимум
|
| Yes, Madame
| Да, мадам
|
| Make sure it goes to Mr. DeMille in person
| Убедитесь, что он отправляется лично мистеру Демиллю.
|
| Well…
| Хорошо…
|
| Great day
| Отличный день
|
| It’s been real interesting
| Это было действительно интересно
|
| Yes… hasn't it?
| Да… не так ли?
|
| I want to thank you for trusting me with your baby
| Я хочу поблагодарить вас за то, что вы доверяете мне вашего ребенка
|
| Not at all, it is I who should thank you
| Вовсе нет, это я должен тебя благодарить
|
| Will you call and let me know as soon as you have some news?
| Ты позвонишь и сообщишь мне, как только у тебя появятся новости?
|
| Call? | Вызов? |
| Where?
| Где?
|
| My apartment
| Моя квартира
|
| Oh, but you couldn’t possibly think of leaving now, Joe
| О, но ты не мог думать о том, чтобы уйти сейчас, Джо
|
| Norma, the script is finished
| Норма, сценарий готов
|
| No, Joe. | Нет, Джо. |
| No. It’s just the beginning, it’s just the first draft.
| Нет. Это только начало, это только первый набросок.
|
| I couldn’t dream of letting you go, I need your support
| Я не мог и мечтать отпустить тебя, мне нужна твоя поддержка
|
| Well, I can’t stay
| Ну, я не могу остаться
|
| You’ll stay on with full salary, of course
| Вы останетесь с полной зарплатой, конечно
|
| Oh, Norma, it’s not the money — Yes, of course, I’ll stay until we get some
| О, Норма, дело не в деньгах — Да, конечно, я останусь, пока мы не получим
|
| sort of news back from Paramount
| вроде новости от Paramount
|
| Thank you. | Спасибо. |
| Thank you, Joe
| Спасибо, Джо.
|
| So, Max wheeled out that foreign bus
| Итак, Макс выкатил тот иностранный автобус
|
| Brushed the leopardskin upholstery
| Матовая обивка из леопардовой кожи
|
| He trundled along to Paramount
| Он катил вместе с Paramount
|
| To hand Cecil B. our hopeless opus
| Чтобы передать Сесилу Б. наш безнадежный опус
|
| My work was over
| Моя работа была закончена
|
| I was feeling no pain
| Я не чувствовал боли
|
| Locked up like John the Baptist | Заперт, как Иоанн Креститель |