| Ich habe einen Ausblick
| у меня есть мнение
|
| Den man nie wieder vergisst
| Тот, кого ты никогда не забудешь
|
| So wunderschön, dafür reichen Worte nicht
| Так красиво, слов не хватит
|
| Ich habe Glück, denn ich muss mich nicht beeilen. | Мне повезло, потому что мне не нужно торопиться. |
| Nichts dafür zu tun,
| нечего делать
|
| um bedeutungsvoll zu sein
| быть значимым
|
| Um bedeutungsvoll zu sein
| Быть значимым
|
| Die Berge ziehen am Horizont, wie Wellen übers Land. | Горы движутся на горизонте, как волны по всей стране. |
| Sie nehmen mich bei sich
| Ты берешь меня с собой
|
| auf so als wären wir verwandt
| как будто мы родственники
|
| Ich sitze hier und atme leise, um all das nicht zu stören
| Я сижу здесь и тихо дышу, чтобы не тревожить все это
|
| Um unbemerkt für eine Weile zu allen zu gehören
| Принадлежать всем незамеченным какое-то время
|
| Zu allen zu gehören
| Принадлежать всем
|
| Hier bin ich mit mir verbunden
| Здесь я подключен к себе
|
| Hier leb ich in mich hinein
| Здесь я живу внутри себя
|
| Hier gelingt es für Sekunden, mich von allen zu befreien. | Здесь мне удается освободиться ото всех на несколько секунд. |
| Hier ist meine Angst
| вот мой страх
|
| verschwunden
| исчез
|
| Hier bin ich mit mir allein. | Здесь я наедине с собой. |
| Ich bin im großen Grün versunken, hier um einfach
| Я погружаюсь в большую зелень, здесь легко
|
| nur zu sein
| просто быть
|
| Lautlos zieht ein Falke in der Ferne seine Bahn, nur einmal so wie er zu
| Сокол бесшумно движется вдалеке, только один раз приближаясь, как будто
|
| fliegen, zu fallen ohne Fall
| лететь, падать без падения
|
| Ich stelle was ich fühle, über alles was ist weiß
| Я ставлю то, что чувствую, выше всего белого
|
| Ich bin in mir daheim, hier schließt sich der Kreis, hier schließt sich der
| Я дома в себе, здесь замыкается круг, здесь замыкается
|
| Kreis
| Круг
|
| Wenn keiner von Milliarden Steinen einen anderen gleicht, warum hab ich dann
| Если ни один из миллиардов камней не похож на другой, то почему я
|
| Zweifel an meiner Einzigartigkeit
| Сомнения в моей уникальности
|
| Hier draussen finde ich mehr, als ich je geben kann
| Здесь я нахожу больше, чем могу когда-либо дать
|
| Ich bin so am leben, mir macht selbst sterben keine Angst
| Я такой живой, что даже смерть меня не пугает
|
| Oh, mir macht selbst sterben keine Angst
| О, даже смерть меня не пугает
|
| Hier bin ich mit mir verbunden
| Здесь я подключен к себе
|
| Hier leb ich in mich hinein
| Здесь я живу внутри себя
|
| Hier gelingt es für Sekunden, mich von allen zu befreien. | Здесь мне удается освободиться ото всех на несколько секунд. |
| Hier ist meine Angst
| вот мой страх
|
| verschwunden
| исчез
|
| Hier bin ich mit mir allein. | Здесь я наедине с собой. |
| Ich bin im großen Grün versunken, hier um einfach
| Я погружаюсь в большую зелень, здесь легко
|
| nur zu sein, zu sein, zu sein | просто быть, быть, быть |