| Ich glaub nicht an Liebe auf den ersten Blick
| Я не верю в любовь с первого взгляда
|
| und auch nicht, das es sowas wie Schicksal gibt.
| ни о том, что существует такая вещь, как судьба.
|
| Doch in Deiner Nähe steht die Zeit still, steht die Zeit still.
| Но вокруг тебя время останавливается, время останавливается.
|
| Denn Du bist die einzige, die ich wirklich will.
| Потому что ты единственный, кого я действительно хочу
|
| Doch irgend etwas läuft hier schief, denn immer wenn ich bei dir lieg
| Но что-то тут не так, потому что каждый раз, когда я лежу с тобой
|
| bist Du nur eine Nacht verliebt und alles was ich krieg:
| ты просто влюблен на одну ночь, и все, что я получаю:
|
| Ein Ende nach dem andern, ein Ende nach dem Andern, ein Ende nach dem Andern,
| Один конец за другим, один конец за другим, один конец за другим
|
| ein Ende nach dem Andern.
| один конец за другим.
|
| Ich würd gern bleiben so wie jedes Mal
| Я хотел бы остаться таким же, как каждый раз
|
| und schon an der Tür wünscht ich mein Herz wär' aus Stahl.
| и уже в дверях я хочу, чтобы мое сердце было стальным.
|
| Weil ich dich schon auf der Treppe vermiss,
| Потому что я уже скучаю по тебе на лестнице
|
| ich kann’s kaum erwarten bis Du wieder bei mir bist.
| Я не могу дождаться, когда ты снова будешь со мной.
|
| Doch irgend etwas läuft hier schief, denn immer wenn ich bei dir lieg.
| Но что-то здесь идет не так, ведь каждый раз я лежу с тобой.
|
| Bist Du nur eine Nacht verliebt. | Ты влюблен только на одну ночь. |
| und alles was ich krieg:
| и все, что я получаю:
|
| Ein Ende nach dem andern, ein Ende nach dem andern, ein Ende nach dem andern,
| Один конец за другим, один конец за другим, один конец за другим
|
| ein Ende nach dem andern.
| один конец за другим.
|
| Ein Ende nach dem andern, andern, andern, nach dem andern. | Один конец за другим, другой, третий, за другим. |
| Ein Ende nach dem
| Конец после
|
| andern, ich krieg nur ein Ende nach dem andern.
| другой, я просто получаю одну концовку за другой.
|
| oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh oh oh oh oh
| ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой
|
| Ein Ende nach dem andern, ein Ende nach dem andern, ein Ende nach dem andern,
| Один конец за другим, один конец за другим, один конец за другим
|
| ein Ende nach dem andern.
| один конец за другим.
|
| Ein Ende nach dem andern, nach dem andern, ein Ende nach dem andern,
| Один конец за другим, один конец за другим, один конец за другим
|
| ich krieg nur ein Ende nach dem andern. | Я просто получаю одну концовку за другой. |