| I Can't Help Falling in Love with You (оригинал) | Я не в силах не любить тебя (перевод) |
|---|---|
| Wise men say | Мудрые люди говорят: |
| Only fools rush in | "Только глупцы действуют поспешно", |
| But I can't help | Но я ничего не могу с этим поделать, |
| Falling in love with you. | Я влюблен в тебя. |
| Shall I stay | Следует ли мне остаться? |
| Would it be a sin | Было бы грешно, |
| If I can't help | Если бы я не смог сопротивляться |
| Falling in love with you | Рождению чувства к тебе? |
| Like a river flows | Подобно реке, |
| Surely to the sea | Уверенно текущей к морю, |
| Darling, so it goes | Любимая, ничего с этим не поделаешь — |
| Some things are meant to be | Некоторым вещам суждено быть. |
| So take my hand | Так возьми же мою руку, |
| Take my whole life, too | И жизнь всю мою тоже бери! |
| For I can't help | Ибо я не могу сопротивляться |
| Falling in love with you | Рождению чувства к тебе... |
| Some things are meant to be | Некоторым вещам суждено быть... |
| Take my hand | Возьми мою руку, |
| Take my whole life, too | И жизнь всю мою тоже бери! |
| For I can't help | Ибо я не могу сопротивляться |
| Falling in love with you | Рождению чувства к тебе... |
| For I can't help | Ибо я не могу сопротивляться |
| Falling in love with you | Рождению чувства к тебе... |
